20/12/11

Ye pula manhana…

Ye cedo, pula manhana
que me chega la lhuç sien aranheiras,
l aire sien polagueiras,
ls sonidos sien zgrácias trazidas de l mundo.
Ye pula manhana que me dou screbindo,
sien que se me lhembre que bibo

ne l meio dun pulburino,
nobidades que muita beç nien cumprendo.
Que denheiros,
qu´ antresses fázen ir de cachafun ls pobos,
las naciones;

que credos, que religiones,
lhieban a matar sien tino?
Ye cun este torpor de la manhana,
quando inda nien quaije spertei

palas rialidades deste mundo
que melhor me dou nas palabras,
anquanto las notícias
inda las sinto ancarambinadas
pula gilada de la nuite.
Apuis,
quando alguien me dá ne l boton de la telbison,
chega-me un Natal a cheirar a anjustícias i a fome,
a muortes por un saco de ouro que há-de ser mercado
por quien cun el bebe l sangre de l´armano.
Ye pula manhana que l sol m´ entra stremunhado,
mas que debrebe bai a beisar relhamposo,

l coubal
para bibir sien crise esta Natal,
puis la tierra acarinada
nun sinte la crise de ls mercados.
Ye pula manhana
que melhor ls paixaros me cántan
ne l boucin de casa
an ourquestras afinadas,
foutos,
nun fugírun al friu de l´eimbierno,
nien deséian mais de que aqueilhas sementicas
que fúrun sobrando de l berano,
ó que, sembradas,
nun passórun de grano.
Muito ten a daprender l´ houmanidade
cun estes paixaricos que me cántan pula manhana
ne l boucin de mie casa!...
Nunca se fártan ls homes!
Nun haberie crise

cun estes paixaricos
qu´agora beio  pousados, a scabar,
antre las yerbicas cargadas de gilada.
Ye pula manhana…

4 comentários:

leonardo antao disse...

Buonas nuites Adelaide:

Al ler este buosso poema quedei cula eideia de que fazeis de l Froles ua “mesa de diálogo” cun afirmaçones, questones i repuostas cun antresse para to l mundo, cumo estas que çtaco: “que credos, que religiones, lhieban a matar sien tino?... chega-me un Natal a cheirar l'anjustícias, a fame, a muortes por un saco d'ouro qu'hai-de ser mercado por quien cun el bebe l sangre de l´armano”

Que buono serie haber muitas Adelaides para fazer desta “mesa de diálogo” un prolongamiento de l nuosso pequeinho pobo mirandés i para decidiren l feturo de la lhéngua mirandesa.

Para mi, ye hoije, ne l persente, que se decide l çtino de la nuossa querida lhéngua mirandesa. Ye cun guapas questones i testos cumo este que se decide l çtino de la lhéngua.

Un arrochado abraço,
Leonardo

Adelaide Monteiro disse...

Ye tan ´custoso fazer oubir la boç, percipalmiente quando essa boç bén de un coraçon que nun passa dua polagueirica lhebada pul remolino de ls tornados. Stamos an tiempos an que l poder todo bal, l denheiro todo compra...todo calha ó alborota a sou prazer, a la sue gana, siempre para mais acembonar. I quien l bai contra? Naide! zabergonhadamiente, NAIDE!!! Stamos ne l tiempo de la ampunidade para quien ten poder...
Quien sou you para alhá de la mie çanceblidade? Que puodo you? Quien ye que oube la mie boç nestas squinicas a cabéren nua cantarena?
Que podemos fazer you i tu i outros para alhá de l que podemos fazer por nós mesmos que ye percurar ser cada beç mais justos i houmanos!?

Pula lhéngua, Lionardo, bamos fazendo a la medida de la nuossa scancha, solicos mas decididos...

Bien haias por gostares de la mie scrita, solo por esso yá bal la pena cuntinar screbindo.

Un beisico,

Delaide

Adelaide Monteiro disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
leonardo antao disse...

Buonas nuites Adelaide:

Mais ua beç neste buosso comentairo póneis questones i repuostas cun antresse para to l mundo, de las quales çtaco ua que me parece muitíssemo amportante para todos nós, an special pa ls nuossos gobernantes “que ye percurar ser cada beç mais justos i houmanos”, an special pa ls que se ancontran an situaçon de zampregados, alguns an situaçon dramática i a tener d'eimigrar (seguindo l cunseilho d'alguns desses políticos).

Agradeço que cuntineis screbendo Adelaide, porque teneis l don de la scrita mui eilebado i esso ye ua buona maneira d'irdes fazendo eiboluir i melhorar l feturo de la lhéngua mirandesa.

Aprobeito para bos desear un Santo Natal i un anho de 2012 un cahico melhor que l de 2011, an special que Pertual cunsiga bencer l zafio de l'austeridade i ampeçar un nuobo ciclo de progresso.

Un abraço arrochado,
Leonardo