Mostrar mensagens com a etiqueta cinema an mirandés. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta cinema an mirandés. Mostrar todas as mensagens

29/02/12

LHEITURA ANTEGRAL DE LS LUSÍADAS AN MIRANDÉS, NE L FESTIBAL ANTERCÉLTICO DE SENDIN


SCRIBE TE!


Ne l Festibal Antercéltico de Sendin 2012, bamos a fazer la lheitura de todo l testo de Ls Lusíadas an mirandés. Essa lheitura será toda grabada, quedando apuis la grabaçon çponible al público.

La lheitura fará se ne l Centro Cultural de Sendin, ls dies 4 i 5 de agosto, a las horas que apuis seran apersentadas ne l porgrama de l Festibal Antercéltico.La lheitura será feita por pessonas que léian bien an mirandés, an qualquiera un de ls sous dialectos, sendo essa ua cundiçon eissencial para podéren ser aceites.

Serie buono tener a ler pessonas que fúran repersentatibas de todas las pernúncias ousadas nas tierras adonde se fala mirandés.Ls lheitores seran scolhidos de antre ls que se screbíren para essa lheitura, eiqui quedando abierta essa fase de scriçones, que tenerá de ser ancerrada até la fin de Abril, para apuis todo tener que ser purparado, seia quanto a las horas de lheitura, seia quanto a la parte que le bai a tocar a ler a cada pessona para que se puoda purparar cumo debe de ser.

Las scriçones puoden ser feitas eiqui neste blogue, mas tamien ne l facebook ne l sítio de l grupo de Lhéngua i Cultura Mirandesa i ne l sítio de l Grupo de Amigos do Centro de Música Tradicional ‘Sons da Terra’, ou pa ls emails sonsdaterra@sapo.pt i amadeuf@gmail.com.

Las pessonas scríben se andicando l sou nome, la bariadade de mirandês por eilhas faladas i un modo fácele de séren cuntatadas (email ou telemoble).




16/09/11

(A perpósito de l) Die de la Lhéngua Mirandesa (1)





Adonde se fala de la lhéngua mirandesa i de l die 17 de setembre cumo die de la lhéngua mirandesa, i tamien de l salimiento de Tempo de Fogo i de La Bouba de la Tenerie. Para quien quejir ler, stá eiqui.










04/09/11

MIRANDÊS NA AUSTRÁLIA

.
SALSA BERDE.
.

..
Era un spetáclo de música céltica na Oustrália i ua cançon an mirandés serie algo de special, David deitou manos a l'obra, mesmo sin nunca tener oubido falar mirandés i nun saber pertués, mas nós tratemos d'arranjar la letra an mirandés, mandamos links de bídeos para ber cumo se falaba i cumo se cantaba. Por carta eiletrónica i atrabeç de bídeos ibamos acertando ls pormenores i corregindo l qu'era perciso. L die chegou, l grupo de tocadores staba afinado i ne l festibal fúrun un eisito, tenendo cumo panho de fondo l'eisibiçon de l rancho de Mogadouro a beilar la Salsa Berde.
L spetáclo fui an Bendigo, Oustrália, ne ls dies 3 i 4 de Setembre.
Pedimos para grabar la cançon i ende stá para berdes, la que julgamos ser la purmeira cançon an mirandés, cantada al bibo, ne ls antípodas de l Praino Mirandés.



02/12/10

.
FERNANDO PESSOA
.
Fernando Pessoa fui un de ls melhores poetas de la nuossa lhiteratura pertuesa, mas tamien tenie ls sous defeitos i las sues beidades. Sabemos bien cumo ls anteletuales se sáben poner a la punta de riba de todo. La sue bida i ls sous poemas yá fúrun studados por muita giente, tamien you l tengo studado i se ye berdade que sou un apreciador de la sue obra, nun la cunsidero cumo sendo ua nuoba bíblia.
Cumo home, fui algo anseguro, dende la sue obra ser screbida debaixo de bários nomes, tamien na sue obra usou çfrentes stilos. Puode dezir-se que esso ye ua amostra de l sou coincimiento lhiterário, de la sue eidentidade, d’acordo, mas requier-se un studo psicológico, aporfundado de la sue personalidade. El miesmo se dou cunta de la sue anseguráncia, dende criar Ricardo Reis. Mas que bale l que you penso?
.
Nun Quiero
.
Nun quiero recordar nin coincer-me.
Somos demais se miramos an quien somos.
Eignorar que bibimos
Cumpre bastante la bida.

Tanto quanto bibimos, bibe l'hora
An que bibimos, eigualmente muorta
Quando passa conosco,
Que passamos culha.

Se sabé-lo nun sirbe de sabé-lo
(Pus sin poder que bal conhecermos?)
Melhor bida ye la bida
Que dura sin medir-se.
.
Não Quero
.
Não quero recordar nem conhecer-me.
Somos demais se olhamos em quem somos.
Ignorar que vivemos
Cumpre bastante a vida.

Tanto quanto vivemos, vive a hora
Em que vivemos, igualmente morta
Quando passa connosco,
Que passamos com ela.

Se sabê-lo não serve de sabê-lo
(Pois sem poder que vale conhecermos?)
Melhor vida é a vida
Que dura sem medir-se.

(Ricardo Reis)

01/12/10

8 DE SETEMBRE DE 1981

.
DIE ANTERNACIONAL DE LA ALFABETIZAÇON
.
Fui neste die que l grupo de porsores fui a Lisboua culs sous pauliteiros i las sues danças, era la cultura mirandesa i fui na feira popular que la tie Marquinhas cuntou las cuntas an mirandés, assi cumo l porsor Almendra. Nun habie tanta comunicaçon social i tanta giente bien anstalada i cun tanto conhecimento cumo agora, mas fui l mirandés de l pobo i la cultura mirandesa que se amostrórun a melhares de pessonas, na capital, sien bergonha. L pobo nun arremedou, batiu palmas a pedir mais. Onde stában ls anteletuales? Tamien nun fazírun falta.
Mas bamos a outra cunta de tie Marquinhas:
"Nun belório, la biúda choraba muito i ua bezina fui para la cunsolar i dixo-le: - Todo son zgrácias, todo son zgrácias, a ti morriu-se-te l'home i a mi pon-me la pita fuora."

30/11/10

.
CUN LAS DUES MANOS
.

Foto: AP Adriano Moreira, Jorge Nunes e Amadeu Ferreira
.
Quando las pessonas sáben l que ye cultura i l que ye politica, quando las pessonas béien ls antresses de todos arriba de ls deilhes, sáben dar las manos, sáben l que ye perdonar, sáben que l’home ye un ser an zambuolbimento i stá siempre a eiboluir, ajúntan-se para fazer cousas. Fui assi que naciu la Academie de Letras de Trás-ls-Montes.

25/11/10

CORANE

..
PROJECTO DE COOPERAÇÃO INTERTERRITORIAL - ALDEIAS DE PORTUGAL
.
La CORANE apresentou die 25, na aldé de Picuote, Miranda de l Douro, l porjeto Aldés de Pertual de que demos amboras ne l HOIJE, ne ls dies 25 i 26. Tamien houbo anterbençones an mirandés i ye la de l delgado de Turismo de la Region Norte, drº. Carlos Ferreira, l bideo que bos amostramos.
.

.

Fazer ua anterbençon an mirandés, delantre de giente falante i que sabe, cumo fui l causo, ye antressante, para quien stá ne l meio dessa giente, oubir ls comentários subre las palabras i l modo cumo se dízen. Todos sabemos, que l sendinés ye cunsidrado cumo outra lhéngua pul restro de l cunceilho i miesmo alguas palabras solo ls sendineses las úsan. Mas la anterbençon dou ourige a la çcusson antre un tiu i ua tie subre la palabra "colar". L tiu dezie que era "buolta" i la tie dezie que "buolta" era de sartas d'ouro i nó de pérolas, quando muito serie "cuolhar", que bos parece a bós?

21/09/10

A VIDA É PARA SE VIVER

.
LA BIDA HAI QUE LA BIBIR…

Fui assi que passemos dous dies ne l Praino. Quinta por la manhana fumos a por uas balancies i uns mulones, que sembremos pa la Belheira, sitio de l termo de Sendin, nas arribas de l Douro. Cumo tenemos alhá trés fi(gu)eiras i stában chenas de fi(g)os, muitos yá capazes de apanhar para secar, nada melhor que anchir un baldo deilhes. Por esse Ambierno afuora, bien sáben a la purmanhana, al zayuno, cun un buchico d’augardiente i na nuite de l Anho Bielho pa l Anho Nuobo hai que ls poner na mesa.
Chegados a casa, ponimos ls fi(g)os a secar al Sol i fumus-mos a comer un cachico de pan i chouriço dun bísaro caseiro. L pan era de panadarie i nun staba a la moda.
Ende, di(g)o-le you a la mie:
- Yá nun faç tanta calor, bien podies amassar, que este pan nun sabe.
- Bai por leinha que manhana acendo l forno.
- Era melhor, que hai que meter apuis ls fi(g)os alhá i yá se fazie todo.
Se bien l falemos melhor l fazimos. Pus-le l carroço al jipe i fui-me por leinha a Atanor.
A la tardechica staba tobo porparado i na Sesta lhougo a la purmanhana cedo, la mie amassou. Acendimos l forno, amanhemos un parro para assar pa l’almuorço i eilha porparou tamien ua fornada de doces anquenómicos i fizo fritas.
L nieto inda solo ten cinco meses, mas fazimos un bolho par’el, quemi-lo you al almuorço, fui eigual. Assemos las patatas ne l borralho i ua cebolha. Fui melhor que ir por ende a un restourante, desses a querer parecer assi.
Quantos quedestes cun ganas de mos fazer cumpanha? Pus abisai que debrebe bos porparamos un fin de sumana assi, mas teneis que ajudar…
Stou a ber alguns a dezir, pantomineiro, ye solo para s’armar…
- Mas, las telenobelas son arte, screbir l que ye berdade ye armanço!?
- Ir a un restourante desses de ls amportantes ye alta culinária i you nun puodo fazer l que me dá la gana!?
- Ls Gato Fedorento son houmurista de purmeira. Dezie alhá se you nun sou cien bezes melhor.
Agora ls retratos para berdes que fui berdade:
..
ls fi(g)os
.
l pan
.
ls bolhos pal nieto
.
ls anquenómicos

.
las fritas
.
Sendin, 11-09-2010

07/04/10

CULTURA MIRANDESA - LA MUSICA

.
Mais ua grande einiciatiba de la Cámara de Miranda de l Douro, ne l sitio de la Casa de la Música – “Sons da Terra”, an Sendin i que ajuntou alguas de las percipales figuras de la politica, de la música i de la cultura mirandesa.


Bino esta tertúlia ne l seguimento doutra subre la lhéngua i a que outras se seguirán, cumo la prócima, que será die 4 de Junio, na Fraúga, an Picuote i que será subre la lhiteratura oural mirandesa. A estas tertúlias poderán ir para alhá de ls que yá son partecipantes habituales, todos ls que quejíren lhebar algo de buono para l tema ou que quérgan oubir i daprender.


Nesta houbo buonas anterbençones i eideias para que la Câmara puoda tomar decisones subre la cultura i la música ne l Praino. Ye la Câmara que debe decidir yá que bai a pagar i fui quien ls mirandeses scolhírun para defender ls antresses de l Praino i nó ls antresses de quien quier ganhar denheiro ou promober porjetos pessonales.


Por nós, demos la nuossa oupenion i gustariemos que la cámara pensasse tenendo an cuonta l que ye de antresse de l Praino porque fui para esso que fui scolhida. L Praino ye ua mina de cultura i cumo las minas d'ouro, nun podemos deixar que splóren la mina até nun tener mais antresse i nun acunteça que ls garimpeiros que por ende ban aparcendo, mos lhíeben l’ouro i mos déixen cul cascalho i las ruínas de la mina.

03/01/10

Quien sós tu, outra beç?

Quando la jinela se cerra i se streforma nun uobo
Ó se çfaç an stilhaços de cielo azul i magenta
I l miu mirar ten rezones que l coraçon nun frequenta
Por fabor diç-me quien sós tu, outra beç?

Quando l tou oulor me lhieba a las squinas de l bislumbre
I to la berdade an ti ye cousa ancierta i tan lharga
Quien sou you para negar que la tue perséncia me arrastra?
Quien sós tu, na eimensidon de l zlhumbre?

Las redes son passageiras, las arquiteturas de la fuga
De to l'auga que cuorre, de to l biento que passa
Quando ua tela se rasga upo a la lhuna la mie copa
I beio nacer ne l speilho mais ua angúrria

Quando l telhado s'abre i se cunfunde cula lhuna
A apuntar-me l camino melhor do que qualquiera streilha
Naide me faç dubidar que fuste siempre la mais guapa
Por fabor, diç-me que sós alguien, outra beç?

Quando la jinela se cerra i se streforma nun uobo
Ó se çfaç an stilhaços de cielo azul i magenta
I l miu mirar ten rezones que l coraçon nun frequenta
Por fabor diç-me quien sós tu, outra beç?

Jorge Palma



[An pertués:


Quem és tu, de novo?

Quando a janela se fecha e se transforma num ovo
Ou se desfaz em estilhaços de céu azul e magenta
E o meu olhar tem razões que o coração não frequenta
Por favor diz-me quem és tu, de novo?

Quando o teu cheiro me leva às esquinas do vislumbre
E toda a verdade em ti é coisa incerta e tão vasta
Quem sou eu para negar que a tua presença me arrasta?
Quem és tu, na imensidão do deslumbre?

As redes são passageiras, as arquitecturas da fuga
De toda a água que corre, de todo o vento que passa
Quando uma teia se rasga ergo à lua a minha taça
E vejo nascer no espelho mais uma ruga

Quando o tecto se escancara e se confunde com a lua
A apontar-me o caminho melhor do que qualquer estrela
Ninguém me faz duvidar que foste sempre a mais bela
Por favor, diz-me que és alguém, de novo?

Quando a janela se fecha e se transforma num ovo
Ou se desfaz em estilhaços de céu azul e magenta
E o meu olhar tem razões que o coração não frequenta
Por favor diz-me quem és tu, de novo?]



30/05/09

A ber na RTP2, manhana



Queda eiqui la anformaçon:


L decumentário,
DO JAPÃO À TERRA DE MIRANDA, bai a ser passado, an strena, na RTP 2, manhana die 31 de Maio a las 21:00h.


L produtor ye l mirandés Leonel Vieira, cun assento an eideia i argumiento screbido por Amadeu Ferreira

L rializador ye Miguel de Cía, l mesmo que rializou A SOMBRA DOS ABUTRES.

L decumentário ten ua bersion an mirandés, mas cuido que será apersentada la bersion an pertués.