17/06/16

Anformaçon / Informação

"Stimados cunterráneos i amigos, eiqui bos deixo (an pertués) l'agenda cultural de la Junta de Freguesie de Zenízio an coordenaçon cula mardomie de ls fiesta i l´Associaçon C. i R. Sol Nascente" pa ls meses de Júlio, Agosto i Setembre.







 Junta de Freguesia de Genísio
 Genísio-Miranda do Douro
 5210-090-Genisio


                   
Agenda cultural 2016

Freguesia de Genísio.

Dias 27 a 31 Julho, 14ª Edição do Festival Itinerante de cultura tradicional “l Burro i l Gaiteiro”.

Dia 12 de Agosto festa em honra de Santa Bárbara e S. Bartolomeu, de manha peditório com os gaiteiros, as duas da tarde missa solene e procissão, a noite arraial animada com o conjunto
 (O TRIANGULO).

Dia 14 de Agosto passeio pedestre pelos caminhos do nosso “Termo”, ao meio dia almoço, organizado pela comissão de Festas, de tarde será o lançamento do livro
( La Galhega/ A Galega).

Dia 15 de Agosto jogos tradicionais, organizados pela Associação "Sol Nascente".

Dia 06 de Setembro passeio BT de Genísio ao Naso com almoço a chegada, Organizada pelo A.S.N.


Na Especiosa
Dia 12 de Agosto em honra de Stº Gregório, de manha peditório com animação musical 13.30 horas missa solene e procissão, a noite arraial animação com grupo musical.



                          
Cumprimentos

O Presidente

José Marcelino Antão

14/06/16

Dibulgaçon


Dius bos deia buonos dies

Hoije solo bos deixo un bídeo de "Turismo de Miranda do Douro", que tamien me chegou i quiero partelhar.

https://www.facebook.com/429693680544467/videos/vb.429693680544467/575380032642497/?type=2&theater

Saludos

05/06/16

Tradiçones clareas



Yá muita beç me tengo anterroguei se stou squecido ou se nun hai mesmo na mie tierra ou na region algue asparcido. Puis ye ua region chena de tradiçones cumo todos sabemos, muitas deilhas lhigadas a la jubentude, cun fuortes lhaços ne l que toca a namoricos i matrimonhos.
Cuido que l mais cierto ye que las haba i que nun seian de l miu conhecimento, puis you aquando rapaç scapei-me, de mui nuobo, quaije se puode dezir que nun bibi al que muitos rapazes de l miu tiempo bibírun. De garoto nun tenie orde d’ír als juntouros, de rapaç ne l tiempo de las fiestas, arraiales i namoricos yá nun andaba por alhá

Todo esto ben a perpósito de la temporada de Santo Antonho an Lisboua, que ye un bun eisemplo de que digo, adonde la tradiçon d’ouferecir un manjarico cun berso (quadra), eilebando i amostrado l bien querer atrabeç de la palabra, declaraçones ounibersales que amórnan l mais duro sentimiento


Un manjarico cun berso

Fai parte de la tradiçon

La mie inda se guarda

Cumo buona recordaçon


Outro que ye conhecido de todo l mundo, alhá pa riba, na region de l Minho, ls lhenços bordados a mano, screbidos na fala de l pobo tal i qual. Botando las mais bariadas mensagens. Hounestas, clareas, cumo clareas son quaije siempre las antençones dua rapaza para chegar al coraçon daquel que lhieba n’alma, ne ls suonhos i que quier pa l feturo.


Eiqui tenes l miu coraçon

I la chabe pa l abrir

Nun tengo mais nada para te dar

Nien tu mais que pedir
 
Estes son dous de l eisemplos, de l muitos que hai por esse nuosso Pertualico afuora.



Qual serie, se ye que habie l modo na region mirandesa (praino) que s’armanaba?

04/06/16

Alguns "ditos dezideiros" subre l més de Júnio



 


 -An júnio, perdigotos cumo punhos

-Ande l berano adonde andar pul San Juan (24.04) acá ben parar
-Chóban trinta maios e nun choba an júnio

-Chuiba de júnio, maleita de l mundo
-Chuiba de San Juan (24.04) bebe l bino i come l pan

-Chuiba junial: fame giral

-Dezembre cun júnio al zfio, trai janeiro friu

-Feno alto ou baixo, an júnio ye segado

-Júnio calmoso, anho fermuoso

-Júnio chuibioso: anho peligroso

-Júnio floreiro. paraíso verdadeiro

-Júnio fouce al punho

-Júnio nun dá nada; mata la fame cun cebada

-Júnio, drume-se subre l punho

-Júnio, scunho; júlio, debulho

-L sol de júnio, madruga muito

-La cortiça an júnio sal a punho

-Maio friu i júnio caliente: bun pan, bino balente

-Para júnio guarda un cepo i ua pinha, i la bielha que esso dezie guardados ls tenie

-Pitas pul San Juan (24.04) pul Natal uobos dán

-Pul San Juan (24.04) la sardina pinga ne l pan

-Sol de júnio amadurece todo

 

24/05/16

Proua quanto bonde



Tener proua ne l que se fai, l mais de la bezes nun trai mal nanhun.


Bien al robés, cuido que ye até mui salutar tener proua an fazer las cousas bien, puis esso puode fazer la defrença antre todas, ganha todo l mundo.

I la mie geraçon, la geraçon que naciu ne ls anhos cinquenta, sessenta de l seclo datrás, muito lhigada a la lhaboura, si tenie proua ne l que fazie. Hoije passados que son muitos anhos, sien tener saludades de las cousas malas, tengo muitas i muito ourgulho de açuceder a ua geraçon que botaba muito ampeinho an fazer todo bien, geraçon antregue a la lhaboura i a las artes artesanas.

 -You anterrogo-me muito, qual era l tiu que nun s’ampenhaba an fazer un jugo, un arado, un rastro bien feito, qual era l lhabrador que nun tenie proua an fazer ua torna ajeitada i cierta quando sembraba ua tierra nas sementeiras, que fazie la segada nun apertaba bien ls manolhos, ne l acarreio nun ls carregaba bien para chegáren a las eiras, i apuis nun tenie proua an fazer un bun bornal?

-Qual era l carpinteiro que nun botaba to l ampeinho i saber daprendido quando fazie ua puorta, uas portaladas, un carro de bius, uas canhiças ou setas, un caixon pa las ubas, ua cuba ou arca?

 -Qual era l cesteiro que nun s’amprouaba quando le dezien que tenie ls cestos, cestas i scrinhos mais purfeito, l ferreiro que tempraba melhor las reilhas, çadones, guinchas, cambas i punteiros?

 -Qual era la tecedeira que ne l sou telar nun s’ambaidecie an fazer buonas pieças de lhana, las melhores mantas i colchas?
 

 -Nun habie xastre que nun s’antregasse de cuorpo i alma quando trabalhaba l borel na capa d’honra, l porsor na sue scuola para que ls sous alunos sabissen todo de las cuntas, la stória, geografie, lheitura, scrita i caligrafie fussen ls mais purparados pa l eisame.

Todo, mas to l mundo, cada un na sue arte querie siempre fazer melhor.

Habie an to la giente ua cierta perjunçon ne l que fazie, esso benie de l eisemplo de ls mais bielhos, abós, pais, armanos, fazer bien era algue que s’hardaba, passaba pula eiducaçon.

Noutros tiempos, podie i habie siempre reparo de l mundo cumo todo se fazie, bien ou mal, mas fazer las cousas bien amprouaba, traie nomeada, esso era cumo ua cunta oumentada i rendie, nun las fazer bien era çcrédito.

 Quantas bezes criaba nomeada na família de buona i até se mantenie por muitos geraçones. Era questume oubir-se dezir, ye de família, yá sou abó, que Dius tenga, carregaba bien un carro de manolhos, fazie bien ua torna i por ende alantre...

Esta proua de fazer las cousas bien, esta antrega de las gientes, a miu ber, fui la repunsable por mos chegáren até ls dies d’hoije muitos balores de las artes, balores retratados an oubjetos i cousas, ou seia son balores culturales i humanos, hai quien diga que l que stá bien feito nunca se muorre, ou lhieba tiempo a zaparcer. 


Naide debe chamar prouista a quien ten amor a la sue arte, a la sue tierra, a la sue fala, a la sue cultura, porque esso ye la sue eidentidade.
 

23/05/16

Raiç d´arçã


Eiqui la palabra ye nial
Raiç d'arçã
Passo stribado
Beiso, seda puríssema
Floresta a oulear
Nuite atrecida
Albura a spigar l die
Zassossego
a spicaçar la chama
Risa a las braçadas
Abraço a cheirar a tomielho
Spiga antrelaçada
Amor renacido
An tierras de la Lombada.

Teresa Almeida Subtil

21/05/16

Retrocesso




Nun deixou solo de haber mulhieres ne l nuobo goberno de l Brasil agora presidido por Michel Temer sien este haber sido eileito cumo chegou a ser Dilma Rousseff. Deixou tamien de haber menistros pretos. Ye un goberno cumpuosto só por homes, brancos i ouriundos de las classes faborecidas de la sociedade brasileira. 

Fui extinto l Menistério de las Mulhieres, de l'eigualdade racial i de ls Dreitos Houmanos !


20/05/16

Sendin - Bárrio Alto


Rondarie trés anhos. Yá cunfirmei cun mi mai. Dou cuonta de mie eisistença. Sendin, purmeira tierra adonde mies purmeiras mimórias s’achegan. Bárrio Alto. La casa inda alhá stá. Prieça de casa, tierra batida, mui scura. Serie de ser batida para nun anchoucar. Muita houmidade. Anho de 1960. Pitas i cochinos duonhos de la rue. Las pitas cun sues scarbadelas na cata de bichas i toda la merdice. Cochinos çofinando todo l que cheira-se trampa. Eidade média.Tanto l mundo demudou. Auga canalizada? Na fuonte, cantaro a cabeça. Lhuç eiletrica? De l candeeiro a petroilho i candena d'azeite. La casa: apuis prieça de casa, a la dreita un quartico cun cama de fierros. Defronte, la cozina. Mais un cachico adelantre, scaleira de trabas pa chubir al triato, ende la cama de mius pais. Esta eimage yá la nun tenie. Mie mai dixo-mo-lo. Ua jinela cun bidro scachado. Ua andorina aporbeitaba l’antrada. Tenie sue casa, niu, andrento la casa. Andorina anteligente. Niu abrigado. Mais calentico. Chocar oubicos i tratar filhicos andorinicos. Naide fazie mal andorina. Purmanhana, bien cedico, chelriar nun paraba. Hora de çpertar. Se timpural habie, auga tocada a biento, tapapar buraco habie de ser cun trapo. Madrugadora andorina, portesto ampeçaba, çtapar buraco tenie de ser.
Defronte casicas mui baixicas. Lhembra-se-me bózios de rapaç grandote: «ah paaai, ah paaai, estas lhadronas roubáran-me miu denheiro»; as lhadoronas: sue própia mai i ua armana. Penso seren de nomeada "Ls Panelas". Cunfirmado. Mie mimória mui biba adonde me arrimo a scudrinhar esse tiempo. Miro la rue: tierra batida cun lhombos. Baletas scabadas pula auga de troniadas. Ls garoticos: corridas abaixo, corridas arriba.
Eimages nun claricas mas na mimória. Un rapaç, meio home, cun malina. Todo l mundo nino s’arredába zurzindo-lo cun nomeadas. You nun m’arredaba, pouquito cagufo, iba andrento casa pedir a mi mai un carolo de pan, apuis iba a dar-lo, quedaba mui cuntento.
Outra eimage. Rue i jolda. Reglas de jogos, mandantes, ls mais bielhos, mais nuobos amouchában. You un de ls mais nuobicos. Nun puodo dezir cumo se passou. Registro memorial. Nun ten pormenores mas lhembra-se-me mui bien. Spetei un cuntapie na pierna de Manuolo Ferra. Deixei-lo sien sentidos. Miu miedo era tanto que me mantubo arrimado del. Çpertou. Lhebantou-se. Zurziu-me a cuntapies até chegar quaije al cimo de la rue, yá pertico d’adonde you moraba. Manuolo Ferra serie dous anhos mais bielho que you mas mui maior. Morriu-se nun acidente de carro. Paç para el.
You nino nun tengo mais mimórias de mi an Sendin. Mius pais mudórun-se para Bimpuosta, tierra de mie mai i mie. Ende bibi até arrimado mius dezassiete anhos. A Sendin íba muitas bezes. Tornei a morar an Sendin mas solico, tenie 17 anhos até arrimado als 20. An debido tiempo darei cuonta. Beio-me agora outra lhembrança de Sendin desse tiempo. Las fiestas de S.Juan. Todo l bárrio fogueaba de canhas de S.Juan i bezinos adebertían-se saltando fogueiras dezindo: «sarna an ti salude an mi». Agora si, penso que ancerro l registro de mimórias de mius ampeços an Sendin.
Tener un solo armano i cun ua çfrença de dieç anhos, nun se me arrima mimória de brincadeiras. You cun trés, quatro anhos, el treze ó catorze yá staba ambrenhabo i amouchado todo l die na feitura de sapatos, porfisson de nuosso pai que dambos ls dous daprendemos.
Hoije, die 23 de Setembre de 2012, al telifone cunfirmo todo l que screbi cun mi mai i miu armano. La nuossa stadie an Sendin nun chegou a un anho. Miu armano diç-me terie arrimado a 13. Cunfirma-se you tener trés anhos i meio. Ampressionante l registro que nuossa mimória faç de las cousas. Mimória seletiba. La risa de mi mai quando le íba perguntando se la rue era cun aqueilhes lhombos i me cunfirma todo. Ri-se i cunfirma l nome de Tiu Panelas, bózios de sou filho i tamien l boubico que passaba. L nome yá nun lo sabe. L que mais me ampressiona ye nun tener mimória de miu armano i mui pouca de miu pai desse tiempo. Nada sei sobre psicologie d'anfància i pula cierta muita cousa debe haber scrita sobre esso, cousa que eiqui nun anteressa. Mas, fai-me pensar na seletebidade de nuossa mimória, uas bibas, frescas, outras nien scudrinhando se acha algo.

16/05/16

« Faltou-mos tiempo! »




« Faltou-mos tiempo! » respundírun assi aqueilhes que formórun este  último gobierno ne l Brasil (depuis de la decison que finalmente fui tomada pul Senado de destituir la Presidenta Dilma Rousseff durante 180 dies) para justeficar l'ouséncia total dua mulhier para oucupar un cargo de menistro.


Ye bien triste anton un Brasil agora sien ua mulhier até ne l goberno para l representar de maneira justa i moderna. Nun ye un progresso l que stá a acuntecer, nun puode ser. Ye por esso que aqui deixo mais un bídeo.

15/05/16

Cousas de ls tiempos modernos



 


Acabórun-se las dúbedas, s’alguien las tenie puode zmaginar-se, todo quedou mui fácele, las relaçones de ls abós i las nuobas tecnologies yá ye ua rialidade.


Ls tiempos son outros, ls afetos tamien i l modo de ls tratar bai pul mesmo caminho, senó mirai cumo trabalha l atendedor de chamadas, bia telefone:



Se yes un de ls nuossos filhos, marca 1

Se percisas que quedemos culs ninos, masca 2

Se quieres l altemoble amprestado, marca 3

Se quieres que lhabemos i passemos la roupa, marca 4

Se quieres que ls ninos drúmen acá an casa, marca 5

Se quieres que ls lhebemos a la scuola, marca 6

Se quieres almuorçar ne l próssimo deimingo, mara 7

Se quieres cenar hoije acá an casa, marca 8
Se percisas de dinheiro, marca 9


Se yes un de ls nossos amigos, puodes falar!
 




10/05/16

Hardança…



 
El hai cousas…hoije stube a lher un email que me mondórun cula splicaçon científica de la eisistença de ua sola raça houmana i ende bai la splicaçon:

Ls cromossomas hardamo-los de nuossos pais i mais. Las mitrocóndias son solo hardadas de nuossas mais i son cousicas mui mui pequerrichicas, andrento las celulas que mos ajudan a reproduzir einergia i son hardadas de l oubeiro materno que solo passa de mai para filha, para nieta, bisneta…, lhougo a cada gota de sangre houmano ten a modos un lhibro de la nuossa stória scrito na “fala” de nuossos genes i diç la splicaçon que todo mos ancamina para África, dende se dezir que África fui l berçairo de la houmanidade, lhougo ls nuossos antrepassados son pretos i assi hai ua sola raça houmana.

La melanina ye l pigmento que dá quelor a la nuossa piel. África cun tanto Sol haberie de tener se piel preta para resguardo de ls raios ultrabiolheta que son ls causadores de l cancro. Cumo nós houmanos tenemos bichos carpinteiros, nun parámos un cachico, andamos siempre an bolandas, dun lhado pa l outro a scudrinhar mundo, ende se poníran andar para tierras muitos mais geladas, cun pouquito sol, desse modo se fui quedando sien melanina mas para poder agarrar bitamina D que ben de ls raios solares bai se mudando de quelor de preto para branco.

Ende queda la splicaçon mas l email que me mandórun stá melhor splicado, puis até zeinhos ten i todo mas queda eiqui tamien splicada an lhéngua mirandesa.