30/07/17

Cumbite / Convite

Cumbite an Mirandés

Stimadas(os) associadas(os) cunterráneas(os) i amigas(os)

- Ancerido nas fiestas relegiosas, atebidades culturales i recretibas de berano que l'aldé de Zenízio pormobe ne ls die 9, 13 i 15 de l més d'Agosto, l'Associaçon Cultural i Recreatiba "Sol Nascente" an parceria cula Junta de Freguesie ten todo l gusto de bos ambiar l cumbite pa la sesson an mirandés " L'Amportáncia de Screbir i Publicar an Mirandés" i salimiento de ls lhibros:
- Meia Ambuça de Cuontas de Faustino Antão
- La Mie Signa / Minha Sina de José Gonçalves
Que será a las 16 horas de l die 13 ne l salon de l'Associaçon.  
 
Saludos


Convite em português

Estimadas e estimados sócios, conterrâneas(os) e amigas(os)

- No decorrer das festas religiosas, atividades culturais e recreativas de Verão que a aldeia de Genísio leva a efeito nos dias 9, 13 e 15 do mês de Agosto, a Associação Cultural e Recreativa "Sol Nascente" em parceria com a Junta de Freguesia tem todo gosto de lhe enviar o convite para uma sessão em mirandês, "A Importância de Escrever e Publicar em Mirandês" e o lançamento dos livros:
- Meia Ambuça de Cuontas de Faustino Antão
- La Mie Signa / Minha Sina de José Gonçalves
Que decorrerá às 16 horas dia 13 no salão da Associação.
 
Saudações

22/07/17

Partelhar

http://www.mdb.pt/

Sou lheitor (bia anternete) de l jornal "Mensageiro de Bragança".

I cumo nun podie deixar de ser de las eicelente crónicas "La pruma braba" an mirandés de l cunterráneo i amigo, scritor, porsor António B. Alves, nas quales you  daprendo tanto. Son ricas, ouportunas, screbidas c'un sabedorie, d'un modo que to mundo puode ler.

Ls mius parabienes.

I querie deixar l sítio (Link) de la redadeira. Puis nun rejisti a fazer-lo, i partelhar culs lheitores deste blogue


http://www.mdb.pt/opiniao/la-pruma-braba-39

(ye só calcar ne linke a riba)

17/07/17

X Ancuontro Blogueiros de l Praino


Para ber l porgrama hai que carregar nesto eiqui ambaixo i ende se puode ber todo.

Assi i todo, die 12 de Agosto, todos ls que tubíran ganas de star i puodan star ye solo fazer l'anscriçon. 

L Ancuontro bai ser an Castelo Branco, acerquita de Mogadouro, tierras de l Praino. 

L mardomo ourganizador: Eisaías Cordeiro.




https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1959465087404346&set=ms.c.eJxFy9EJwDAMA9GNiuxIVrX%7E%3BYqUEkt%7E%3BHXUXhCK8JLs5TG2J4WakDs6EP6F9auQVhpPUB4ScRVw%7E-%7E-.bps.a.1959464924071029.1073742464.100000226212275&type=3

Lhuta de todos ls dies



Al ber todos ls dies, eimages na telbison de bumbeiros i cebiles, an Portugal, a lhutar cunstantemente contra fuogos tan debastadores, pregunto: será esse l précio a pagar para que l nuosso país seia un de ls que mais papel produç ne l mundo i principalmente aqui na Ouropa? Ye bien alto anton esse précio, tan alto que até mete miedo! I delantre de tal tragédia, quien agora ten ganas, subretodo nesta altura de l anho, de ir passar uns dies de férias nesse paíç que stá a ser l mais sinistrado por bies de ls fuogos? Quien, agora?

12/07/17

L Festibal de la Cantiga Mirandesa




 Ye nuosso. Ye buono!
Fui ne l passado die uito de Júlio. Pulas uito i meia de la tarde ls grupos musicales ansaiában ls últimos sonidos ne l tablado. Habie de benir a ampeçar passadas las nuobe, un pouco atrasado, porque, sendo dieç cantigas, uito an mirandés i dues an pertués, lhebaba l sou tiempo a arrimar la afinaçon a la aparelhaige sonora.
Fui l 31º festibal. An buona hora alguien se le lhembrou i, menos l anho passado, nunca mais se de
ixou de fazer. Até me parece mintira cumo you nunca habie stado a ber!
Anquanto trabalhei porende abaixo, nun podie; tenie ls mius afazeres. Apuis que me aposentei, sendo a la hora que ye, staba na huorta. Si, porque ne l Praino l sol queima i só a la fin de la tarde se puode regar. Apuis talbeç nun tebisse tebido tiempo de tirar las cotras de ls pies.
Hai sempre ua pormeira beç i la mie fui esta. Calhando, hai uns anhos atrás inda habie cuncorrido. Agora, la boç de paixarico cansado nun me chega para anchir la Praça de melodie…


Gostei de berdade. Fui mui buono. Çfrentes ritmos i géneros musicales, de cantigas suables, bozes angelicales até l rock, de todo la Praça se anfitou, essa praça guapa, tan bien adornada cun colchas nas barandas, al lhado, l matrimónio de sculturas mirandesas, an drobe mirandesas por l sou outor ser de Sendin.
Un Festibal de feturo. Muitos ninos, muita mocidade, muita fuorça, muita musicalidade, muito mirandés, muita poesie, muita partilha de saberes,muitos ninos cun outra giente de la música, bien conhecida i mui sabida, dórun las manos i cantórun i tocórun juntos, formando grupos musicales tan çfrentes na eidade, mas cun l mesmo fin- l de fazer medrar la música i cultura mirandesa i spargir la sue lhéngua als quatro aires.


Parabienes ninos! Parabienes als menos ninos, als ourganizadores, als poetas!
Parabienes a ls porsores de música i de mirandés! Sien bós nada disto poderie tener acuntecido. Fustes bós que fabriquestes la tierra, que sumiestes la semiente na tierra bimada i fazistes medrer giente de la música i falantes i poetas an mirandés!
Cumo yá ne l percípio falei a ls jobenes, quando, ne l tablado daba l ampeço al festibal: falai uns cun ls outros an mirandés! Ye nisso que mos çfrançamos de ls outros, esses que tanto quieren daprender mirandés i que le custa. Falai-lo, screbei-lo!
Serie mui buono que outros jobenes publicássen lhibros an mirandés, cumo yá fizo Afonso Jantarada. Eiqui staremos nós, ls mais bielhos, para bos ajudar.
Cumo dezie Fabíola Mourinho, la bencedora de l festibal, nun guapo testo sou: Cada beç mais sinto que Miranda ye l miu sítio.
Tamien you digo: Miranda ye l miu sítio, adonde ajunto las pieças i me fago anteira, l miu bércio adonde me arrolho i m´acoco, l catre adonde l suonho se me fai poema…

05/07/17

Atebidade Cultural - Associacon de Lhéngua i Cultura Mirandesa





Ancerido ne l Festibal Intercéltico de Sendin de 2017(FIS) l’Associaçon de Lhéngua i Cultura Mirandesa pormobe la sesson “YÁ STÁ SCREBIDO!... Lhéngua i Cultura Mirandesa” cul salimiento de ls lhibros:


 - Introducción a la historia de la literatura mirandesa de: Alberto Gómez Bautista

-  Meia Ambuça de Cuontas de: Faustino Antão

-  La Mie Signa / Minha Sina de: José Gonçalves

-  Rio de Infinitos / Riu d’Anfenitos de: Teresa Almeida Subtil



Será pula cierta mais ua buona jornada de dibulgaçon deste património cultural, çtacando l’amportáncia que ténen estas einiciatibas, l balor i antresse de screbir i publicar an mirandés.



Stá to l mundo cumbidado para star an Sendin ne l die 5 d’agosto a las 14.30 horas na Casa de la Cultura i quedar an cuntato culas obras i outores.








01/07/17

Zenízio / Genísio



Fiesta,  Atebidades Culturales i Recreativas de Berano

Die 9 d’Agosto – Fiesta an honra de Santa Bárbela i San Burtelameu.
·        - Pula manhana recuolha de las smolas, cun acumpanhamento de ls geiteiros.
·        - A las dues horas de la tarde missa solene i porciçon.
·         -A la nuite, arraial cun animaçon de l conjunto “Música Folclorica”

Die 13 d’Agosto
·         -Pula manha caminhada puls caminos de l termo.
·         -A meidie almuorço ne l salon, ourganizado pula comisson de fiestas.
·         -A la tarde, sesson de Cultura i Lhéngua Mirandesa, cul salimiento de ls lhibros:
   - Meia Ambuça de Cuontas (FA)
   - La Mie Signa / A minha Sina (BC)

Die 15 d’Agosto
·         -Jogos tradecionales, ourganizados pul’Asssocaçon Cultural i Recreatiba
 “Sol Nascente”
……………………………………………………


Festa e atividades culturais e recreativas de Verão

Dia 9 de Agosto - Festa em honra de Santa Barbara e Stº Bartolomeu.
·        - De manha peditório com acompanhamento dos gaiteiros.
·         -As duas horas da tarde, missa solene e procissão.
·         -A noite arraial animado com o conjunto “Música Folclórica”

Dia 13 de Agosto
·        - De manhazinha, passeio pelos caminhos do termo.
·        - Ao meio dia, almoço no salão, organizado pela comissão de festas.
·        - A tarde, sessão de Cultura e Língua Mirandesa, com o lançamento dos livros:
            Meia Ambuça de Cuontas (FA)
            La Mie Signa / A Minha Sina (BC)

Dia 15 de Agosto
·         -Jogos tradicionais, organizados pela Associação Cultural e Recreativa “Sol Nascente”




29/06/17

Redadeiras amboras de Zenízio.






Stimados cunterráneos q’andais pul mundo, quiero dezir-bos que trés (3) moradores, nacidos i criados an Zenízio se purpáran para se scapar, para deixar de beç sue casa.
A mirar pa l queilhes stan fazendo nun se ban a quedar alhá ne l alto muito tiempo. A fazer fé, eilhes ye solo brincos i sboleceios an riba de l nial, seinhas de que quieren eimitar sous pais i fazer de l cielo l sou domínio, cumo ye natural de l mundo de todas las abes.
Eilhes nacírun nun nial que fui puosto de perpósito eili an pie d’alquedute i la fuonte de la bielha scuola (hoije  casa de l’Associaçon “Sol Nascente”), porque adonde sous pais fazírun de morada ne ls redadeiros anhos era na crona d’un choupo mais arriba q’anho apuis ano ateimou an botar galhos i de nada serbindo zgalhá-lo.
A nun ser assi, nun ponendo i nun criando cundiçones, se calha tenien ido de beç para fuora de la nuossa pobaçon, nun se sabendo para adonde
Son eilhes trés cegonhicos, pimpones i felizes, puis que se saba naide ls querie mal. 
Quédamos la spránçia de que béngan todos ls anhos çpuis de passáren ua temporada fuora, noutras tierras.
Por esso stimados cunterráneos se nun bos aporcatais, talbeç solo ls podeis ber nalgua beiga, lhameiro ou lhagona pul termo i mesmo esso nun será por muito tiempo.
Nós siempre mos afeiçonemos a abes, bonda ber la stima que tenemos pula “Boubielha”, mas tamien las ciguonhas mos lhíban ua buona fatila d’aceitaçon. Siempre por eilhas i ls uolmos adonde críaban tubimos respeito.
Quantas cuontas nun stáran agarradas a eilhas i a eilhes?
Talbeç un die essas cuonta séian cuntadas.
Agora deixo-bos ls retraticos.












22/06/17

Quando se perden amigos…i nun se puode cuntar




Antonho tenie seis anhos d’eidade, Fonso ten seis.

Amigos zde nacença. Zde quando nino s’ampeça a tener amigos. Cumpanheiros zde l bércio. Zde quando éran lhebados drumindo ne ls braços de sues mais i deixados na Fundação D. Pedro IV –  “ls calafates” – Lisboua, adonde mirában por eilhes i eilhas lhaboriában.

La traigédia de Pedrógão Grande lhebou Antonho. Lhebou-lo cun sou armanico, sous pais i outros parientes. Nun podie la naturaleza fazer l que fizo. Nun podie lhebar-lo, nien a el, nien ls que l criában, nien a naide.

La traigédia roubou a Fonso i a todos nós l melhor que tenemos ne l mundo, ls ninos i amigos.

Antonho fui lhebado de tan nobico. Tenie aquel nino tanto para bibir, para recebir i dar, a sous pais, armano, abós, amigos de scuola de sue rua.

Porquei ye assi, porquei ten Fonso i demais amigos de quedar sien la sue cumpanhie, sien ls sous beisicos sien ls sous abraços?

Agora sobra pouco, sóbran las palabras i cunsuolo de que se scapou para loinge. Que l’amisade seilhou tan perfundo antender que nunca l squecerá steia adonde stubir.

A nós, a to l mundo quédamos l cunsuolo de cerrar ls uolhos i d’uolhos cerrados mirarmos ne l mais fundo de l coraçon la sue cara, l sou sunriso.

Antonho un beisico.

Nunca bos squeceremos, que Dius tenga buossas almas.
La nuossa eiterna saludade.