28/05/17

Dibulgaçon n'Unisseixal


L'Unisseixal (Ounibersidade Sénior do Seixal) publica ne l sou site, Uorgano d'anformaçon n'anternete, la sesson cultural adonde la Lhéngua i Cultura Mirandesa stubo an çtaque.


 http://www.unisseixal.org/


http://www.unisseixal.org/2017/05/25/quarta-feira-cultural-falar-mirandes/

Calcando nestes links, puode ler-se toda l'anformaçon

25/05/17

“A Importáncia de Escrever e Divulgar Mirandês e lançamento do libro Meia Ambuça de Cuontas”




Cul mote “A Importáncia de Escrever e Divulgar Mirandês e lançamento do libro Meia Ambuça de Cuontas” decorriu mais ua Quarta-Feira Cultural, ancerida nas sessones pormobidas pul’Unisseixal, ne l ouditório de la Junta de Freguesie d'Amora-Seixal. 
L’abertura de la sesson fui feita pula Bice-Reitora Srª Porfª Mariana Mareco, que deixou an nome de to l’eiquipa de la Reitorie palabras d’agrado i sastisfaçon por mais ua beç ne l ouniberso d’atebidades recreatibas i culturales tener pula terceira beç la Lhéngua Mirandesa. 
Apersentado çpuis ls anterbenientes que fúrun António Cangueiro cumo ourador i Faustino Antão cumo outor.
A modos de prólogo i cul oubjetivo de purparar to l mundo que staba naqueilha sala pa l mote an queston, fui lido l mesmo testo que an 1999 n’Assemblé de la Republica fui apersentado als deputados, quando reconhecírun i oufecializórun ls dreitos lhenguístico de la quemunidade mirandesa pul porsor Francisco Domingues, de l mesmo modo la cunterránea Srª Irene Domingues liu ls bersos que l ambestigador Leite de Vasconcellos screbiu i publicou an 1884.
Dado que stában lhançados ls dados de todo l que s’eirie passar fui la beç de António Cangueiro fazer ua eicelente çcriçon donde benie la fala mirandesa, sue ourige, sou território l’ambolbéncia que tenie esta fala ne l Reino de Lhion, de ls sous gobernantes, sues populaçones. Cumo sendo un meio de quemunicaçon fui tamien eilemiento decisibo ne l zarrolho dua quemunidade i sue cebelizaçon. L’amportáncia que tubo i ampenho de ls falantes para que chegasse anté ls nuossos dies i ser reconhecida cumo lhéngua oufecial de la nuossa Nacion. Balorizando l trabalho de todos aqueilhes q’ambestigórun i lhuitórun para q’hoije tenga un Cumbençon Ourtográfica, seia scrita i pormobida. Ponendo an çtaque todo l trabalhou, l que fizo i pormobiu l ambestigador i Mestre Drº Amadeu Ferreira que mos deixou an Marçio de 2015. Puis fui par’alhá de la sue ambolbéncia d’outor/scritor de muitos trabalhos d’ambestigaçon, lhibros, manifestos, cumo poeta, tradutor, ourador, porsor i dinamizador  repunsable por cursos d’ansino de l mirandés (cul porº Francisco Domingues) na region de Lisboua. Ancerrou sue anterbencion balorizando l lhibro “Meia Ambuça de Cuontas” ne l campo lhiterairo, l’amportáncia que ten screbir ne ls dies d’hoije an mirandés, l rialismo i carino que ten l outor quando scribe, anriquecendo este património.
Subre l lhibro falou l outor, çtacando ls cuntenidos de las cuontas, sues eras i tamanhos, ls oujetibos que ténen i la rezon de séren puostas an lhibro i publicadas. Cuontas de bários tamanhos, que fúrun screbidas al lhargo de ls anhos, cumo treino de scrita i relhato de las bibéncias, ne l medrar social. Cuontas screbidas sien apeias nien prouas, cuontas que son l reconhecimiento al pobo mirandés que trouxo anté ls nuossos dies esta fala, als ambestigadores, porsores, scritores, quier stéian antre nós ou que yá mos deixórun, pul sfuorço i ampeinho. Cuontas cul oubjetivo de registrar todo un bocabulairo que se nun fur acautelado se puode perder para siempre.
Antes d’ancerrar la sesson houbo tiempo para percuras i respuostas, fúrun lhidos bersos d’outorie de Drº Amadeu Ferreira an mirandés pul porsor Francisco Domingues i an pertués pula porsora Mariana Mareco.
Bien háian todos, ls que perponírun, ls que partecipórun, ls que fazírun percuras i n’assemblé stubírun puis fui gráçias a eilhes que mais ua beç la lhéngua i cultura mirandesa stubo an çtaque. 
Stá de parabienes la cultura.
Bien háiades.










23/05/17

Atebidade Cultural





Pormobida pul'Unisseixal (Ounibersidade Senior de l Seixal)

14/05/17

Parabienes, muitos parabienes.





Quando todo s’afiguraba que nun tenie tiempo, alhá arranjei un cachico i fui-me, a cumbite de l miu stimado amigo porsor Firmino Bernardo, a la Biblioteca Camões an Lisboua, na tarde de sábado passado, al salimiento de la Rebista “A Morte do Artista”. (Rebista screbida an pertués, mas tamien ten testos an mirandés)

Momiento pa nunca squecir, cousa guapa, nun tengo muitas palabras pa çcrebir l’eimoçon que me quedou i cuido que a to l’assemblé persente, oubir a la par de l pertués testos an mirandés.

Lidos cun clareio i eisatidon por Firmino i demais lheitores que tubírun a sou cargo toda l’ancenaçon d’antrada deste ambento cultural. Firmino ye ua pessoa que se dedica i q’ama l mirandés cumo nós mirandeses, que nun perde las ouportenidades que ten pa screbir, dibulgar, publicar an mirandés.

Nun sei quantas pessonas stában an que la sue purmeira fala fui l mirandés, cumo you, tamien nun amportaba, l que sei ye que todos l scuitórun c’ua atencion sagrada, assi cumo als demais atores. Peçque era algue mui special que le chegaba, que sabien q’eisistie mas que nun ye to ls dies que se ten pa saborear.

Ye de lhoubar estas einiciatibas, de fazer oubir la nuossa lhéngua, ademais nun sítio tan afamado cumo ye la Biblioteca Camões, adonde se respira, sinte la cultura.

Bibimos un tiempo de muita repunsablidade, mui amportante, c’un necidade de se pormober, dibulgar, de se fazer houbir, de lhebar a to ls lhados l mirandés.

Pormober ambentos i einiciatibas c’un splicaçones, lheituras, adonde l mote seia la cultura i lhéngua mirandesa ye nuosso deber. Por forma a dar cuntinaçon al trabalho de ls porsores, ambestigados, que tanto lhuitórun i inda lhúitan para que la sementeira que fazírun i fázen deia grano.

Dius bos l pague porsor Firmino.







12/05/17

A Importância de Escrever e Publicar Mirandês / L’Amportáncia de Screbir i Publicar Mirandés




Informação/Convite



No dia 24 de Maio às 17.00 horas no auditório da Junta de Freguesia da Amora-Seixal a "UNISSEIXAL” (Universidade sênior) inserida nas “Quartas-feiras Culturais” promove mais uma jornada de Língua Mirandesa.



Com uma intervenção do drºAntónio Cangueiro e a apresentação do livro “Meia Ambuça de Cuontas” do aluno Faustino Antão.



Comparece, será mais uma boa ocasião para estar em contacto com a língua e cultura mirandesa, homenagear e relembrar todos quantos a este patrimônio cultural se dedicam e dedicaram.





Nota – Está na agenda cultural da "18ª edição do Festival Intercéltico de Sendim (FIS)" dia 5 de Agosto as 17.00 horas o lançamento dos livros:



La Mie Signa/ Minha Sina de:José Gonçalves / Bina Cangueiro

Meia Ambuça de Cuontas de:Faustino Antão

Literatura Mirandesa de:Alberto Gomez



Grato pela atenção
________________________________________________

Anformaçon/Cumbite
Ne l die 24 de l més de maio pulas 17.00 horas ne l ouditório de la Junta de Freguesie de Amora-Seixal l’UNISSEIXAL (Ounibersidade Senior) ancerido nas “Quartas-Feiras culturales” pormobe mais ua jornada de Léngua Mirandesa

Cun anterbencion de drºAntónio Cangueiro i apersentaçon de l lhibro “Meia Ambuça de Cuontas” de l aluno Faustino Antão

Cumparece, puis será mais un bun momiento para star an cuntato cula Lhéngua i Cultura Mirandesa, houmenegiar, relhembrar todos quantos a este património se dedícan i dedicórun.

Nota – Stá ne l porgrama de l "18º Fertibal Intercéltico de Sandin" ne l dia 5 d’agosto l salimiento de ls lhibros:

La Mie Signa/Minha Sina de: José Gonçalves / Bina Cangueiro

Meia Ambuça de Cuontas de: Faustino Antão

Literatura Mirandesa de: Alberto Gomez



Saludos


08/05/17

Salimiento de "La Muorte de l Artista", bolume 1



L Coletibo La Muorte de l Artista (fundado an 2015 i cuomposto pur Carina Bernardo, Fernanda Cunha, Firmino Bernardo, João Eduardo Ferreira, Manuel Halpern i Paulo Romão Brás) cumbida-bos pa l salimento de l purmeiro númaro de la rebista cul mesmo nome, que será ne l die 13 de maio de 2017 (sábado), pulas 16:30, na Biblioteca Camões (Lhargo de l Calhariz, 17, Lisboua - junto al Eilebador de la Bica).

Stará persente l scritor Mário de Carvalho, que eiqui publicou un testo einédito. L' antrada ye de grácia.

Haberá:
- Leituras ancenadas a partir de testos de la rebista;
- Apresentaçon de la rebista;
- Antrega de un prémio al scritor Mário de Carvalho;
- Cumbíbio;
- Banca cun lhibros/discos de l' outorie de bários eilemientos de l coletibo.

La Muorte de l Artista ye ua rebista poliglota (testos an pertués i mirandés, cun partes an alemán, francés, anglês i lhatin) e anclui cuontas, crónicas, poesie, recensoens, ilustraçon i fotografie. Todo pur apenas 3 ouros.

Ficha técnica:
Testos einéditos de Mário de Carvalho, Fernanda Cunha, Firmino Bernardo, João Eduardo Ferreira, Manuel Halpern, Alfredo Cameirão, Carlos Bessa, Pedro Castro Henriques i Natália Constâncio
Ilustraçones de André Ruivo
Grafismo de Paulo Romão Brás
Eidiçon i produçon de Carina Bernardo

05/05/17

14 - Spressones (dezires)




-home, pica la béstia haber se chegamos temprano
-inda bas apanhar ne ls queixos, digo-te-lo you
-inda hai un cacho par’andar, abia-te
-inda onte deixou ls culeiros, yá quier fiestas
-inda refunfunhegas caramonico de l demónio
-ir pa la baila, ye de l que tu gustas (debertir-se)
-irei, só se de todo nun, podir
-ir-se a saber de la bida…
-l arroç de chanfaina staba buono
-l bicho era çaroto, cuitadico (sin rabo)
-l bino agrada só que nun fai bien
-l bitelo quedou justo por cien euros
-l camino fai muita camba (buoltas)
-l cantaro stá sin pinga d'auga.
-l carro ampinou-se culs sacos
-l carro bai delantreiro, digo-bos-lo you
-l casal ye maninho, hai muito que se casou (stéril)
-l die de la lhimpa ye ua fiesta!
-l ferreiro metiu-le ua calça delantreira na reilha
-l filho ye aspareciente a la mai
-l filo scochou-se, tubo que lo atar