29/11/10

Fumar mata !


Yá nun ye la purmeira beç que digo al miu filho: Mira, Alexandre, yá tenes eidade para fazer la cama, barrer, dobrar la roupa i nun la deixar adonde calha, deixar esse tou quarto arrumado para saber adonde stan las cousas an beç de me pedir a mi se sei adonde stan; yá te dixe bien bezes: oulha que nun las tengo ne ls bolsos, trata tu tamien de saber adonde s’arrúman, anton cumo ye que fázen ls outros ?
Mas pedir esto ye cumo se stubisse a pedir la lhuna i hoije, farta de ber l quarto zarrumado (ou el nun acha que stá zarrumado ?!), gastei ua buona meia hora ou mais a poner l quarto desse rapaç (que antretanto yá ye un home !) mais ou menos an cundiçones… i al abrir ua gabeta, qual nun fui la mie surpresa quando çcubro ua pequeinha coleçon de ambalaiges bazies (uas uito al todo) de maços de cigarros i de tabaco mercadas an quatro países defrentes i cun abisos screbidos an cada ua: uns an francés (la lhéngua de l paíç adonde bibimos), an anglés (essas trouxo-las este Berano de l’Eirlanda), an spanhol (pula Spanha passamos siempre a cada beç que bamos a Pertual) i an pertués tamien afinal i ende percebi que nestes dies quando fumos alhá, tamien andou a cumpletar la dita coleçon que yá habie ampeçado uns meses antes. Quando l tornar a ber esta Quarta-feira i nó antes yá que queda a dormir ne l anternato de l liceu adonde anda a studar, spero bien l deradeiro anho, hei-de berificar, quando cumbersar cun el, assi i todo alguas cousas :

- Mira, Alexandre, anton cumo ye que se diç an Pertués : « Fumer tue !» (Antre nós, leitores, assi quedais a saber bós tamien qual la traduçon : « Fumar mata ! »), ou outras frases inda cumo las qu’ancuntrei amprimidas nessas ambalaiges de maços de cigarros qu’ancuntrei por acaso na gabeta de l armairo que tenes ne l tou quarto, frases cumo (mas que you hei de le dezir an francés a Alexandre para ber se el las sabe traduzir depuis para pertués) :

- "Fumar prejudica grabemente la sue salude i la de ls que l rodeian" (Sabies esso Alexandre ? )
- "L sou médico ó l sou farmacéutico puoden ajudá-lo a deixar de fumar" (Tamien quiero you, filho, só faltaba essa you nun cunseguir !)
- "Fumar puode perjudicar l sperma i reduç la fertelidade" (Mira a ber ! Que you inda quiero tener nietos i tener la felcidade de ser abó !)
- "Se stá prenha : fumar prejudica la salude de l sou filho" (Mesmo un home ten que saber estas cousas i andar bien anformado !)
- "Pa l'ajudar a deixar de fumar, cunsulte l sou médico ó cuntate l sou farmacéutico" (A mi l que m’antressa tamien nesta frase son estes dous berbos ne l amperatibo i la forma de tratamiento. Yá pensaste nesso, Alexandre ?)

Á rapaç ! Dius te lhibre se nun soubir esse miu filho, yá que tamien anda a daprender a falar pertués (An mirandés inda nun le piedo mas nun tardará !) até na scuola, a traduzir cumo debe de ser todas estas frases que le hei de dezir purmeiro an francés i que aparécen nas tales ambalaiges de cigarros mercadas an Pertual só para saber se tamien tubo l'anteligéncia de las ler i até de las decorar antes de ls fumar ls cigarros esses . Dezir « Fumar » nun será l mais defícele… Mas terá que se lhembrar (i se nun fur capaç, há-de se lhembrar pa la bida anteira) l sentido por eisemplo desse berbo que ye « perjudicar » i esso mesmo que an francés la palabra nun seia nada parecida yá que « nuire » ye la melhor traduçon. Daprende ! hei-de le dezir se me dir de cuonta que nun sabe. Nun custa andar a gastar denheiro para fazer coleçones de maços de cigarros ? I esso nun será l pior porque eimagino you todos ls cigarros que staban alhá dentro que nun tubírun l mesmo çtino cumo ua beç l que acunteciu cun uns que l tou pai habie ua beç cumprado. Lhembreste-te tu i tue armana de campanhas de sensibilizaçon na telbison contra l tabaco que nun bos habien deixado andefrentes nien a ti nien a eilha (teniedes solo uns 8 i 10 anhos cada un) i decidistes un die de la buossa própia eineciatiba despejar sien mais nien menos ne ls sanitários de la casa de banho un maço anteiro de cigarros de buosso pai depuis de ls haber sfarrapado un por un – nun solo para que el nun ls fumasse mas tamien para que tomasse bien cunciéncia, i dua beç para todas, de l prejuízo que esse tipo de cunsumo puode porbocar -. Puis ye ! Esse tiempo passou, i al ir pa l liceu deste-te de cunta que l cunsumo de tabaco staba anfeliçmente inda mui anraízado an ciertas famílias, mas nó na nuossa; que pena esses tous colegas que fúman nun habéren feito l que tu faziste, tu i tue armana. Se l tubíssen feito, talbeç hoije até eilhes fumássen menos, you sei alhá… Mas l que you sei, Alexandre, ye que you todo fazerei para deixares de fumar. Para esso, usarei de mil i un argumiento i sei que se la Dulcinéia de quien gustares un die ou de que yá gustas até fazir cumo you ou cumo yá fiç cun tou pai deixarás de fumar de todo, subretodo se inda porriba tubires depuis uns catraios que te eirán dezir : « Pai, sabes bien, nun te squeças! Fumar mata! ou outras cousas assi ». Porque tou pai que tubo Jesé Almendra cumo porsor an Sendin, yá mos cuntou bárias bezes adonde ampeçou a fumar : "Andaba na telescuola an Sendin nua turma adonde you era un de ls garotos mais nuobos. Tenie uns 10 ou 11 anhos mais ou menos i ponírun-me cun outros que éran bien mais bielhos que you i que yá tenien 15 anhos ou até mais. Fúrun esses que ampeçorun a traier cigarros i nós ls mais nuobos quejimos tamien spurmentar. Fui ende que ampeçou l bício." I tu, agora, filho, só faltaba tamien que te deixasses lhebar por colegas que até son de la tue eidade. Achas esso bien ? Mira a ber se me pones esse questume de lhado. I yá agora, tornemos a las frases que inda nun acabeste de traduzir para pertués. Puis ye ! Nun adelantra fumar se nun sabes dezir esso todo cumo debe de ser. Hai que daprender, filho, ye desso que bais a precisar i nó de cousas sien necidade… essas cousas que solo perjudícan a un !
Bá, assi i todo inda me ban a serbir tamien a mi essas ambalaiges. Tamien las bou a ansinar essas frases para abisar las pessonas subre ls perigos de l tabaco al grupo de adultos a quien ando a ansinar pertués cumo ne l anho passado. Inda stán a percisar de splicaçones i de eisercícios subre ls pornomes, l persente de l cunjuntibo, l amperatibo i las formas de tratamiento. I até calha bien. Al mesmo tiempo que un daprende ua lhéngua, tamien bai tomando cunciéncia de ls perigos ligados al cunsumo de l tabaco.
Bá ! Fumar mata, si ye berdade ! Mas este tema inda bai a tener ua cierta outelidade. Bai a serbir a daprender a falar i tamien… i esso ye l mais amportante… a pensar i a tomar las melhores decisones para l bien star de cada un. Ye que falar i daprender esso anton ye que nun mata !


4 comentários:

Unknown disse...

Quien lei este testo, puode pensar que you deixaba fumar ls alunos. Nun daba aulas na telescola i fui porsor de Antonho solo até a la quarta classe.
Para que se saba ls mius filhos, yá cun mais de 30 anhos, nun fúman i ralamente tóman café i bében bebidas alcólicas.

Bs

Tou primo Zé

Ana disse...

Puis ye, Primo. You nun staba ende para ber mas nesses anhos an que faltában porsores ponien na mesma turma (fui l que acunteciu cula telescuola i nun ambento nada ) alunos cun eidades defrentes. Quanto al alcoolismo, esso tamien era qualquiera cousa que afetaba diretamente ls ninos. Houbo casos i grabes cumo sabe.

Unknown disse...

Pus ye l quei?
Nada tengo a ber cun esso i yá antes de 25 de Abril era acontra ditaduras i todas las anjusticias i males de ua cultura que te dá ua bida burguesa a la custa de la miséria de muitos pobos de l mundo.
Pon-le la culpa a quien la ten.

Ana disse...

Ua bida burguesa ?!

Tamien nun la ten, Primo ?

I se achamos que stamos a roubar l pouco que ganhamos, you pul menos i sei de l que stou a falar, quien mos ampide de dar als mais necessitados todo l que mos dan, até la roupa que tenemos anriba de l cuorpo ?

Mas you essa roupa inda la quiero guardar. Nun stá ende tamien zde hai uns dies un friu que nien als perros se le dá para quedar muito tiempo na rue ?
I you nien lareira tengo. Nun tenie denheiro que chegasse para cumprar ua casa cun lareira, por esso beia bien cumo puode ser la mie bida de burguesa...

Todo ye tan relatibo, Primo !