Esso nun se faç...Fui miesmo para you nun ir, porque sabes que tengo miedo de ir a Lisboua...I lhougo quando tenie tantas ganas de ir al salimento de l tou lhibro... Bá, un abraço bien arrochado i muito, muito beisico a la melhor scritora de la nuossa lhéngua.
Á Almendra! You moro acerquita de Sintra i nien percisabas de ir a Lisboua agora que hai uas stradas que ban parindo an to ls sítios! Bota-te a camino cun la tie que you dou-bos un xaragon.
Bs
Amadeu,
Tamien you achei que me habien de pedir para traduzir para mirandés, mas bá ye la lhéngua falada na scuola adonde bamos i adonde you me sinto an casa. Alhá mos çforraremos a falá-lo siempre. Beisicos,
3 comentários:
Esso nun se faç...Fui miesmo para you nun ir, porque sabes que tengo miedo de ir a Lisboua...I lhougo quando tenie tantas ganas de ir al salimento de l tou lhibro...
Bá, un abraço bien arrochado i muito, muito beisico a la melhor scritora de la nuossa lhéngua.
Almendra
Alhá staremos Delaide.
Pena que l cumbite nun steia, tamien, an mirandés.
beisico
A.
Á Almendra!
You moro acerquita de Sintra i nien percisabas de ir a Lisboua agora que hai uas stradas que ban parindo an to ls sítios!
Bota-te a camino cun la tie que you dou-bos un xaragon.
Bs
Amadeu,
Tamien you achei que me habien de pedir para traduzir para mirandés, mas bá ye la lhéngua falada na scuola adonde bamos i adonde you me sinto an casa. Alhá mos çforraremos a falá-lo siempre.
Beisicos,
delaide
Enviar um comentário