07/02/09

Nun stan fuora d’uso

Agarro-me al que fago siempre cun muito ampeinho, dirie que l mais de las bezes quedo apeado a las cousas, bisto de fuora puode ser tomado dun stado doliente. Chego a matutar que esto dun ser assi, agarrado als deberes, çplinado, tener tino, nun deixar caier las cousas an saco roto, respunder a tiempo i horas cul mius cumpremissos, cumprir culas pormessas i la palabra dada, era la çfrença, era star de l lhado cierto. I esto fazie la çfrença daqueilhes que star a tiempo i nas horas marcadas, cunsídran ser ua quemenéncia i fuora d’uso, ye un modo de bida que nun ten mais rezon de eisistir. Que todo ancaba no “Marie bai culas outras” que l que nun se fazir hoije fai-se manhana i porque l mundo nun acaba hoije.
Ai mius amigos, cumo you arrenego a estes percípios, chego a oudiá-los. Inda nunca tube probas de que esso fazisse camino para lhado algun.
Será que stou agarrado al tiempo dantes, a l’eiducaçon que tube de pequeinho, als modos terreinhos i sanos que la palabra dada fusse a quien fusse era ua honra nunca faltar cun eilha, cumprir cula palabra era punto d’honra. Nun l fazer era la maior bergonha, l çcrédito, i era botar fuora la cunfiança que tenien an nós. Todo aquel que se prezaba ser hounrado, eibidenciaba-lo fusse adonde fusse, cumprindo.
Cuido que muitas destas cousas, hai hoije quien diga que stan fuora d’uso, nun fáien falta, ls tiempos son outros, mas la berdade cruda i znuda que antra pula nuossa puorta to ls dies nun ye essa, cada beç fáien mais falta esses balores purmários an todo l que se diç i quier para nós i pa ls outros. Cuido que l modernismo nesto ye traiçoneiro, nun ye perciso tener bistas lhargas, nien acender ua candena para un se dar cuonta que las cousas ándan pulas rues de l’amargura.
Ye amportante que las cousas demúden, i nun ye solo a nible de l poder anstituido, ye tamien neçairo, bien acá abaixo, na família, culs achegados, culs amigos, culs que percísan de nós, culs camaradas de trabalho, na rue, dirie mais cun todo l que mos ambuolbe i lhiga, nas cousas pequeinhas, naqueilhas que se mos asparécen a nun tener balor nanhun.
You sei l chano que piso, qual ye l miu lhugar, de adonde bengo, i ye l que quiero tener siempre persente, mas digo-bos l you, nun ye fácele, quier muito tino, las tentaçones son muitas i bénen de todos ls lhados.
I neste tiempo anque scássen ls balores de la denidade, hai pouco respeito puls mais bielhos, puls mestres, de cumprir i tener siempre ua palabra para quien nos fizo i fai bien nunca seran percípios fuora de tiempo, fuora de balidade. Un agarrar-se a eilhes, i se esso inda ye un çfeito que bieno de ls antigos, nun fai mal.
Ancerro cua cuonta. Un cierto die l tiu que dá la prebison meteriológica na telbison dixo que soutrodie era prebisto chegar ua termienta al praino mirandés a las seis de la tarde. I nun ye que la termienta bieno a las seis de la tarde ciertas i si era baliente, puis çpejou auga fuorte i feio!? Un tiu que lo oubiou, astrebiu-se a dezir: esta termienta nun ye d’agora, ye bien dantes.
I porqui me quedo.



1 comentário:

franciscobelharino disse...

Buonas nuites Faustino,

Cumo dizes la palabra dada, era datrás an special pa ls mirandeses ua queston de honra. Ne ls negócios i an todas las sues obras era siempre ampenhada la palabra. Nun habie cuntratos promiessa cumo agora que a las bezes son feitos solo para anganhar. Mas para bien de la houmanidade inda bai habendo pessonas para quien la palabra i ls compromissos assumidos son para baler.

Un abraço i anté manhana,

Francisco