15/05/11

NINAS I NINOS MIRANDESES



Ninas i ninos mirandeses
Que studais la nuossa lhéngua
Para qu´eilha nun s´acabe
I nun se muorra a mingua

Studai bien la nuossa lhéngua
Que ye ua lhéngua tan querida
Se yá ye tan guapa falada
Se cumpleta se fuor screbida

Ye disso que stan a tratar
Ls nuossos famosos porsores
Para que l die de manhana
Bós seia-des buns Doutores

Agora cabe-bos a bós
Meter cousas na cabeça
Para que esta nuossa lhéngua
L die de manhana, nun zapareça

S´assi fússe, que serie de nós?
Por isso assi nun puode ser,
Porque se assi fuor
Cumo mos ban antender

Para qu´isso nun acunteça
A bós, bos stan a purparar
Haber se bós sois capazes
De la puoner ne l sou lhugar

I l lhugar deilha, cumo yá sabeis
Apesar de la buossa eidade
Ye qu´eilha siga siempre a lantre
Anté chegar a la ounebersidade

I quando eilha alhá chegar
Será mais pimpona i galana
I l dirá a todo l mundo
Qu´esta lhéngua nun abana

Qu´esta lhéngua nun abana
Apesar de l ançame
Por isso ninos i ninas
Purparaibos pa l eisame.

José António Esteves

2 comentários:

ACangueiro disse...

assi se canta, se beila i se diç:
colores, oulores i sabores. Guapo! Quando todo parece calhadico, rompe de l silénço fuorça i canto.

Muita salude para tronear cun bien fuorça...

AF disse...

Buonas nuites amigo Jesé Antonho

Si son ls ninos l feturo de la nuossa lhéngua i ye nuosso deber ajudá-los siempre i an to l lhado, nun los pribando de la nuossa lhéngua i cultura.

Abraço arrochado
Amadeu