05/03/10

Ditos dezideiros




L outro die tiu Faustino Anton puso eiqui ua buona manada de spressones. Pus bien, nun me lhebeis a mal que you bos ajunte mais un cembon deilhas.


1 La caridade ampeça por nós própios
2 La sprança ye la última a morré-se
3 La felcidade ye algo que se multiplica quando se debide
4 La funçon fai l uorgano
5 La pita de la bezina ye siempre melhor que la mie
6 La pita que canta cumo l galho corta-se-le l gargalho
7 La lhana nunca le pesou al carneiro
8 La merda ye la miesma, las moscas ye que demúdan
9 La mie lhibardade acaba, adonde ampeça la lhibardade de ls outros
10 La mulhier i la pescada, quieren-se de la que mais agrada
11 La mulhier i la sardina, quieren-se de la mais pequenina
12 La nuite ye buona cunselheira
13 La oucasion fai l lhadon
14 Agora, yá la gaibota caga na boia (yá ben tarde)
15 Agora ye tarde i Einés ye muorta
16 Augas passadas nun muoben molino
17 Inda que seias prudente i bielho, nunca çprézies un cunseilho
18 Alantejanos, algarbius i perros de caça ye todo la mesma raça
19 Albarda-se l cabalho a la buntade de l duonho
20 Amigo nun ampata amigo
21 Amigos amigos, negócios d'aparte
22 Amigo de l miu amigo miu amigo ye
23 Amor cun amor se paga
24 Amor i fé nas sobras se bei
25 Antes que cases bei l que fazes
26 Antes quiero burro que me lhiebe, que cabalho que me derrube
27 Antes solo que mal acumpanhado
28 Als uolhos de l'ambeija todo l sucesso ye crime
29 Assi cumo bibe l Rei, biben ls bassalos
30 Anté S. Pedro l bino ten miedo
31 Atirei ne l que bi i acertei ne l que nun bi
32 Atrás de ti benirá quien pa la rue te botará
33 Azeite de riba, miel de l meio, i bino de l fondo, nun angánhan l mundo
34 Baleias ne l canal, tenerás temporal ( San Jorge)
35 Barcos beniran, nuobas trairan (Cuorbo)
36 Bien mal cena quien come de mano alhena
37 Buona arble, buns frutos
38 Bui an tierra alhena, las bacas l scórnan
39 Bui bielho gusta de yerba (Faial)
40 Raibas de namorados, amores redrobados
41 Burro bielho nun daprende lhénguas
42 Cada cabeça sue senténcia
43 Cada macaco ne l sou galho
44 Cada tonto cun sue manie
45 Cada qual cun sou eigual
46 Cada un a sou duonho
47 Cada un ye pa l que nace
48 Cada un ye cumo cada qual
49 Candeia que bai alantre almia dues bezes
50 Acá se fázen, acá se págan
51 Perro de caça ben de raça
52 Perro que lhadra nun muorde
53 Perro que fui mordido por queluobra ten miedo de salsixa
54 Casa de squina, ó muorte ó ruína
55 Casa adonde nun hai pan todos réinhen i naide ten rezon
56 Casa roubada trancas a la puorta
57 Cabalho bielho nun toma andadura
58 Cesteiro que fai un cesto fai un ciento
59 Auga de S. Juan tira bino i nun dá pan
60 Auga de S. Juan, cada pinga bal un çton
61 Cula berdade m'anganhas
62 Cul diabo nun se joga
63 Culas maleitas de ls outros puodo you bien
64 C'un uolho ne l burro i outro ne l cigano
65 De la çcuçon nace la lhuç
66 Dar l sou a sou duonho
67 De buonas antençones stá l einfierno cheno
68 De nuite todos ls gatos son pardos
69 De pequenino se truoce l pepino
70 Deitar cedo i cedo 'erguer' dá salude i fai crecer
71 Çcunfiar de home que fale pouco i de perro que nun lhadre
72 Depuis de la tempestade ben la bonanza
73 Depuis de farto nun fáltan pratos (Flores)
74 Depuis de l Natal saltico de pardal
75 Dius me deia pacéncia i un panho pa l'ambrulhar
76 Dius nunca cerrou ua puorta que nun abrisse outra
77 Di-me cun quien andas, dezirei-te quien sós
78 De l mal l menos
79 Duro cun duro nun fai bun muro
80 Ye bien benido quien benir por bien
81 Ye cumo Marie nabiça: todo l que bei, todo cobiça
82 Ye deficele agradar a Griegos i a Troianos
83 An Abril augas mil
84 An Abril carrega la bielha l carro i l carril
85 An Outubre manda l bui pa l palheiro i l barco pa l muro
86 An riu de piranhas l Jacaré nada de cuostas
87 An tierra de ciegos quien ten un uolho ye Rei
88 Anquanto hai bida hai sprança
89 Anquanto l palo bai i ben, fólgan las cuostas
90 Antre home i mulhier nun metas tu la colher
91 Star a mirar qualquier cousa ye cumo un bui mirar un palácio
92 Fierro que nun se usa gasta-lo la ferruge
93 Finta-te na birge i nun cuorras berás l tombo que dás
94 Fidalguie sien quemedorie ye gaita que nun assobia
95 Filha casada, pertendientes a la puorta
96 Filho de peixe sabe nadar
97 Filhos criados trabalhos drobados
98 Gaibotas an tierra, tempestade ne l mar
99 Pita de l campo nun quier piteiro
100 Gato scaldado a l´auga frie le ten miedo
101 Giente tonta i buis: paredes altas
102 Grandes peixes péscan-se an grandes rius
103 Grano a grano inche la pita l papo
104 Guardado stá l cacho para quien l há-de quemer
105 Hai mais mares que marineiros
106 Hai males que bénen por bien
107 Hai mar i mar, hai ir i tornar
108 Hai que dar tiempo al tiempo
109 Home pequeinho, malo ó beilarino
110 Home prebenido bal por dous
112 Júnio abafadiço sa l la abeilha de l cortiço
113 Júnio calmoso, anho fermoso
114 Júnio floreiro, paraíso berdadeiro
115 Ajúntan-se las quemadres, sáben-se las berdades
116 Lhadron que rouba a lhadron tenn cien anhos de perdon
117 Loinge de la bista loinge de l coraçon
118 Lhobo nun come lhobo
119 Lhuna c'un circo trai auga ne l bico
120 Lhuna deitada marineiro de pie
121 Lhuna nuoba tronada, trinta dies de molhada
122 Mais depriessa s´agarra un mintiroso que un coixo
123 Mais bal burro bibo, que sábio muorto
124 Mais bal caier an grácia do que ser angraciado
125 Mais bal quedar burmeilho cinco minutos que amarielho toda la bida
126 Mais bal perder cinco minutos na bida que la bida nun minuto
127 Mais bal prebenir que remediar
128 Mais bal rico i cun salude de que probe i anfermo
129 Mais bal ser rabo de pescada de que cabeça de sardina
131 Mais bal tarde que nunca
132 Mais bal un gusto na bida que seis bintens
134 Mais bal un “toma” de que dous “te darei"
135 Mal duns cunsuolo doutros
136 Mal por mal, mais bal na cadena de que ne l spital
137 Manda quien puode, oubedece quien debe
138 Manos fries, coraçon calinte
139 Márcio, marçagon, de manhana eimbierno de tarde Berano
140 Muito custa a un probe bibir i a un rico morrir
141 Muito riso pouco siso
142 Mulhier hounrada nun ten oubidos
143 Na adbersidade ye que se proba l'amisade
144 Buona cama farás, an buona cama te deitarás
145 Na purmeira cai quien quier, na segunda cai quien ye burro
146 Nun deixes para manhana l que puodes fazer hoije
147 Nun cuoso bibo nien muorto, cuoso aquilho que stá roto
148 Nun cuoso muorto nien bibo cuoso aquilho que stá çcosido
149 Nun hai guapa sien senó
150 Nun hai dues sien trés
151 Nun hai fumo sien fuogo
152 Nun hai fame sien fartura
153 Nun hai regra sien eiceçon
154 Nun pidas a quien pediu, nun sirbas a quien serbiu
155 Nun se fala de cuorda, an casa de anforcado
156 Nun bendas la piel de l urso antes de l matar
157 Nariç de perro i culo de giente anda siempre caliente
158 Nien uito nien uitenta
157 Nun ye por muito madrugar que amanhece mais cedo
158 Nien siempre sardina nien siempre pita
159 Nien solo de pan bibe l home
160 Nien tanto al mar nien tanto a la tierra
161 Nien todo l que relhuç ye ouro
162 Naide ye porfeta na sue tierra
163 Naide ajuda melhor un probe que outro probe
164 Ne l meio stá la bertude
165 Ne l melhor panho cai la mancha
166 Ne l poupar ye que stá l ganho
167 Nunca digas desta auga nun buberei
168 Nunca se ye tambien serbido cumo por si mesmo

José António Esteves




5 comentários:

Carmo disse...

Obrigada por mais esta partilha

Abraço


Carmo

franciscobelharino disse...

Buonas nuites Jesé Antonho,

Buona recuolha que fazistes de ditos dezideiros. Eilhes son sabidos por quaiaje todos, mas la bantaige ye botá-los por orde ne l papel i isso yá nun ye para todos.
Un abraço,
Francisco

AF disse...

Buonas tardes amigo José Antonho,

Gustei de l buosso trabalho.
Para tener mais balor dezi-mos de adonde ye que ls traduzistes, yá que l mais deilhes nun son tradiciuonales mirandeses.
Cuntinai i un abraço arrochado.
Amadeu

José Esteves disse...

Buonas nuites para todos.Solo agora puode ber ls buossos comentários que acabei de chegar de la ourgéncia de Bergáncia, nada de maior, mas uas cousas que me staban aflijir, mas to bai bien . Puis bien, nun sou assi tan sabido, ambora la grande maioria deilhes you yá ls sabie, mas assi cumo stan agarrei-los de la anternete. Inda yá mais un bun cembon. Que nun ls puse porque yá assi la lista era grande que farie se ls pongo a todos, quien sabe para outra beç. Puderie tener metido solo ls Mirandeses, que mesmo assi la lista serie grande. Mas decidi-me puls meter a todos, porque assi aqueilhes que nun sabie-mos quedemos a sabe-los. Nun sei se haberá algun repetido de ls que fúran publicados antes, you tube l cuidado de tirar muitos mas mesmo assi talbeç se me scapasse algun. Aqueilhes que nun cunhecie, nun bos puodo dezier daonde son porque tamien nun sei. Cumo nun tenien duonho, fui solo agarra-los.
Inda quedórun trés drobos mais, se quejierdes inda ls pongo, mas bou-bos a puoner solo ls mais cuincidos.
Pus assi yá quedais a saber que nun sou assi tan listo. Abraços para todos i anté outra beç.

Abraços
José António Esteves

Ana disse...

I homes acumparados a peixes, a chicharros por eisemplo, nun hai esso nestes ditos dezideiros ? Até m’admira !
Bai ser preciso cumpletá-la anton la lista essa, Amigo Jesé Esteves, porque se furmos a ber a esses chicharros, chicharricos mais pequeinhos até que ua mano dá-se-les tamien, nun ye berdade?, l nome de Jaquin… Jaquinzitos… nesse paíç tan guapo, tan houmano i tan cebilizado que ye Pertual. Até Barroso, esse formidable Presidente que ye i que cuncordou an tiempos cun que fusse declarada ua guerra se debe babar cun estas cousas !
Cousas que deberien dar mais que pensar... mas para las quales ye preciso star algo purparado i nien todos stan !
Ye assi la bida, bien triste por bezes.

Manhana ye l Die Anternacional de la Mulhier ! Por esso... !

N.B. Tamien you ando cun problemas de salude mas hoije hai uas cousas que nun quije deixar de dezir assi i todo.