15/03/10

FERRAT


Fúrun modas cumo las que este cantor screbie i tamien cantaba que fazírun l que somos hoije, muitos i muitas... mas adonde ?
Ne l Paíç donde bos scribo i onde inda móran tantos cumo you que un die tubírun que ancerrar ua porta... i que puorta!..., daprender outra lhéngua, antender ua nuoba Stória feita tamien de delores, d’anjustiças, d’ancrumprensones...

Tenie treze anhos quando l pai, d'ourige judia, nunca mais tornou a aparecer i soubírun depuis que habie sido deportado para ls campos de la muorte an Auschwitz, cumo tantos outros...
Talbeç naide te cunheça ou mui poucos, na Tierra adonde naci, tu : Jean Tenenbaum, mais cunhecido pul pseudónimo de Jean FERRAT...

Mas you, para siempre, nunca squecerei l que fuste capaç de screbir i de cantar cumo ua stória feita de ansinamientos que me marcórun para toda la bida :

- 1963, « Nuit et Brouillard » (Nuite i nubrina) cumo l títalo de l filme documentairo de Jean Resnais, que amostra i tamien cundena las atrocidades de que fúrun capazes ls nazis...
- 1965, « Potemkine », que ye cumo un canto de sperança contra l outoritarismo ciego, la bioléncia, l’houmilhaçon…
- 1969, « Ma France » (Mie França) para dezir a todos, nun poema, que gostamos tamien deste Paíç, l tou Paíç, Ferrat, que mos acolhiu, nós que éramos quaije un milhon de eimigrantes…
- 1975, cumo yá l dezie l poeta Louis Aragon : « La femme est l’avenir de l’homme » (La mulhier ye l futuro de l home !!). Mas, Ferrat, digo-te-lo you : hoije, inda ls hai que nun se cumbencírun bien ou nun quieren antender l que ampeceste yá a cantar, faç agora 35 anhos, cuntinando cun eideias cumo se nun tubisse yá habido mil i ua reboluçon; cumo se nada tubisse mudado, yá nesses anhos 70, ou só an aparéncia…

I tantos outros títalos i modas que un nunca mais puode squecer cumo : "La Commune" (La Comuna: esse período de ansurreiçones populares i proletairas que durórun de Márcio até Maio de 1871, particularmiente na capital francesa i que fúrun duramente reprimidas), "La montagne" (La muntanha), "Aimer à perdre la raison" (Amar até perder l juízo), "L'amour est cerise" (L’amor ye cereija), "Les belles étrangères" (Las guapas strangeiras), "Je ne chante pas pour passer le temps" (You nun canto para passar l tiempo", "Les yeux d’Elsa" (Ls uolhos d’Elsa) , "Que serais-je sans toi ?" (L que ye que you serie sien ti ?), estas dues modas cun bersos tamien de Louis Aragon ...

I que dezir tamien de Pablo Neruda i de Federico Garcia Lorca que tamien te marcórun i que quejiste tamien cantar para que nunca se squeça la mimória de l ampenhamiento de cada un ?

Son nuobos tiempos de crise estes que bibimos, Ferrat… Mas l tou canto, la tue mimória siempre cuntinarán para mi cumo para muitos, stou cumbencida, cumo lhuzes ne l hourizonte : lhuzes de Sperança, d'Amor i de Cumprenson. Para siempre i adonde quier que steias, porque l mereciste!




Sem comentários: