27/02/08

Thoreau

L home que nun lei lhibros buonos nun ten ningua bantaige subre l home que nun sabe ler.

Henry David Thoreau


[An anglés:
The man who doesn't read good books has no advantage over the man who can't read them.
Henry David Thoreau.]


You acrecento cun un misto de angústia i autocrítica que aquel que compra lhibros que nun lei, nun ten ninguna bantaige subre aquel que nun compra lhibros.

4 comentários:

Ana disse...

... Si ten porque yá ls ten i por esso yá nun precisa de ir a saber deilhes !

You tamien tengo lhibros que nunca cheguei a ler mas quien sabe, talbeç un die !

Abelhon disse...

Y ay lhibros malos?!?!

Quien yê capáç de dezir al que yê um lhibro malo quando nun l bai a ler?

Se essas letras mos dán fastiu, al menos yá sabemos al que nun queremos.
Nessas cousas de lhibros al melhor yê faer cume Judas: ler para crer ... ou nó!

Fir disse...

Boa noite, Abelhón.
Obrigado pelo comentário.
Eu acho que há livros maus e bastantes. São a esmagadora maioria. O que vale é que basta ler o incipit para se perceber se vale a pena continuar.
Um abraço.

Abelhon disse...

Buonas tardes!!
Nada que agradecer.
Deixai-me solo dezir uã cousica: quantas bezes essa "introduçón", permiti que l chame assi por façlidade, nun passa de propaganda (marketing cume agora le cháman) para que más personas comprem ls libros esses?
A bien dezir esso acuntece l más de las bezes.

Y nun deixeis murchar las froles.

Abraços