27/04/09

Reportaige TVI 24



Eiqui queda la ligaçon deste bídeo subre la reportaige de la TVI

http://www.tvi24.iol.pt/sociedade/amadeu-ferreira-mirandes-portugal-lingua/1060053-4071.html#


L bídeo ten que se carregar na cámara de filmar; cumo peç que ye manhoso, ende tamien bai la ligaçon solo pa l bídeo:
http://www.tvi24.iol.pt/artmedia.html?id=1060053&pagina_actual=1&tipo=2.

Un bien haia al puorta-boç :-)

Abraço
ps: diç que stá a camino l Skype an Mirandés...




7 comentários:

AF disse...

Buonas nuites Scalhabrés,

Quanto nun bal tener assi moços atentos cumo tu. Quieres saber que inda nun habie bido la reportaige essa? Yá nien me lhembraba deilha.
Carai, assi até ye fácele i poupa tiempo.

Un abraço arrochado,
Amadeu

Fir disse...

Buonas nuites Scalhabrés,

estou com uns problemas informáticos e talvez me possas ajudar.
Desde que instalei a última actualização do firefox, por «sugestão» do computador, o corrector deixou de funcionar.
Aparece uma mensagem a dizer que não estou a usar o firefox, mas estou.
Ora, como não gosto que os computadores «mandem mais que eu», será que podes ver o que se passa?
Um abraço.

P.S: estou a usar a versão 3.0.10 do Firefox.

Scalhabrés disse...

Quedo cuntento por outelizares l corretor, inda que nun steia acabado. Afinal nun fui açagar tiempo a ourientar l corretor.
Puodo tentar ber, anstalando apuis essa berson de l Firefox.

An percipio debie dar. Nua berson 3 de l Firefox que you yá tube anstalada nun daba era pa zambolber(mas esso solo sou you a fazer, que ye criar l "perduto" final), mas si daba pa l outelizar.

Apuis yá te respunderei melhor.
Abraço
Yá agora, funciona algun corretor, seia an que léngua fur?
Se quieres ambia-me ua respuosta pa anzonas@gmail.com i apuis yá te respunderei pul miu mail pessonal.

Fir disse...

Buonas tardes Scalhabrés,

a minha cabeça já teve melhores dias. O que deixou de funcionar foi o tradutor, enganei-me.
O corrector funciona às mil maravilhas.
Um abraço.

Scalhabrés disse...

Anton inda te starás a cunfundir, sabes.

Bei a ber:
hai un corretor an http://corretormirandes.pt.vc/i hai anton l que tu quieres que ye l tradutor http://tradutormirandes.pt.vc/Ye parecido l andereço mas ye defrente. Solo ne l corretor ye que you stou a defrenciar i a apresentar cuntenidos defrentes causo seia IE ó Firefox. Pus l corretor ye MESMO SOLO pa l Firefox. La mensaige que me stás a dezir ye que me parece que ye essa, "cuido que nun stás a usar l firefox... ". (esta mensaige fui screbida por mi pa porteger i naide tentar anstalar l corretor ne l IE pus darie erro. La mensaige mesmo cul Firefox anquanto la páigina carrega inda aparece un cachico, mas solo puode ser assi).

Diç a ber se ye esso...

Abraço,
Cecílio

Fir disse...

Eu não digo que a minha cabeça já teve melhores dias? Preciso mesmo de começar a dormir mais.
De facto, queria ir ao tradutor e entrei no corrector, onde vi essa mensagem.
Assim, está tudo bem. Só não consigo instalar o corrector, mas como já está instalado, não há problema.
Deixo-te uma sugestão para o tradutor. Ele já traduz português para mirandês. Seria muito complicado adicionar a opção de traduzir mirandês para português?
Abraço.

Scalhabrés disse...

Biba, inda bien que dá l tradutor i anton nun hai porblema nanhun(menos alguas traduçones menos católicas).

Subre traduzir de mirandés pa pertués si gustaba de l fazer dar. L porblema ye l tiempo. Tamien nun ye bien solo trocar las buoltas pus la amplementaçon nun ye siempre direta de palabra a palabra (un eisemplo todo que an pertués ye "v" queda "b" i ye esso que stá amplementado, alrobés yá sabemos que nun ye assi, nien todo l que ye "b" an mirandés queda "v" an pertués). A ber cumo bai ser.

Cecílio