08/02/10

Ls Zenizienses an Fiesta
















Ls Zenizienses, sous decendientes i amigos a bibir an Lisboua i alredores stubírun onte die 7 de Febreiro, mais ua beç armanados ne l sprito de pertença, de ounion, de partilha i amisade a comemorar la fiesta de la Senhora de las Candeias. Este die cuntina a ser pa ls Zenizienses l retornar a las ouriges i a lhembrar l die de fiesta na aldé que siempre acontecie ne l die dous de Febreiro, adonde nun faltaba l grande lhume de cepos apanhados culs carros de bacas pul mordomo i pula mocidade que fazie l ancanto de ls garotos i calcie nuobos i bielhos. Hoije esse lhume an Zenízio cuntina a ser grande i ls cepos cuntinan a ser apanhados pul mordomo i pula mocidade, mas culs tratores.
Astanho i cumo tamien yá ben sendo habitual alguas de las pessonas, ampeçórun a chegar a l’ Eigreija Paroquial de Bal de Figueira, a las onze i trinta de la manhana para fazer l derradeiro ansaio de ls cânticos pa la missa i para cumbersar un pouco culs amigos. Apuis fúrun chegando las restrantes i al meidie, alhá stában todos para assistir a la celebraçon de la missa pul Sr. Padre i amigo António Morais natural de Bila Chana.
La missa an memória de todos ls que yá mos deixórun fui dezida an mirandés pul sr. Padre António, assi cumo las lheituras. Ls cânticos fúrun cantados an pertués i an mirandés, acompanhados a la biola por Isabel Serras i Carlos Vaqueiro. Na sue prática l sr. Padre António Morais çtacou l’ amportança de la lhéngua mirandesa que la maiorie de nós daprandiu an pequeinhos i que ye l grande elo de lhigaçon desta quemunidade que fai cun que las lheituras, l Eibangeilho i alguas cantigas séian an mirandês, cousa que nun acontece nas missas an Miranda. Isto ten un segnificado mui amportante i nun se pode deixar perder, porque ye l fermiento que fai cun que la familha Zeniziense eiqui steia reunida mais ua beç, ounida na alegrie i ne l amor de Cristo para comemorar la fiesta de la Senhora De las Candeias.
La parte spritual cuntina a ser amportante pa la maiorie de ls Zenizienses i amigos, mas cumo las pessonas son un todo, nun quedarien cumpletas se nun tubíssen an die de fiesta un buono almuorço i l cumbíbio culs amigos.
Assi, çpuis de la missa la fiesta cuntinou ne l restaurante, adonde ls Zenizienses i amigos saboreórun un buono bacalhau assado, seguido de un lhombo de cochino. Para terminar nun podien faltar ls doces, la fruita i l café. Durante l almuorço nun faltórun las cumbersas an mirandés que lhougo mos lhebórun pa l eimaginairo de la nuossa anfáncia i de la mocidade, lhembrando ls bailes i ls namoricos que quaijeque siempre acontecien nesses dies. Apuis de la sobremesa i de l café Isidro Miguel cun la sue concertina tocou uas modas animando inda mais las pessonas.
L tiempo fui passando i la hora de l’ Assemblé Giral de l Nial de la Boubielha depriessa chegou. Assi, l persidende de l’ Assemblé Valter Deusdado, apuis de saludar i agradecer a todos ls associados persentes dou einício als trabalhos, ampeçando pul purmeiro punto de l’ orde de trabalhos adonde fúrun aprobados l relatório i cuntas de l anho de 2009, apersentado pula direçon, assi cumo l parcer de l Cunselho Fiscal i tamien la porpuosta de atibidades, bien cumo l sou orçamiento pa l anho de 2010.
L’ Assemblé an seguida analisou i çcutiu ua porpuosta que tenie cumo oujetibo alterar l número de eilemientos de la direçon de l’ Associaçon de três para cinco. Esta porpuosta foi aporbada por ounamidade. La Assemblé aporbou tamien outra porpuosta cun dues abstençones i ls retantes botos faborables que muda la data de l magosto pa l segundo Deimingo de l més de Nobembre.
Cumo este anho yera anho de eileiçones pa ls çfrentes uorganos sociales, dou-se einício a la Assemblé Eileitoral, ampeçando l Persidente de l’ Assemblé Valter Deusdado, por apersentar als associados la lhista A, única lhista concorriente. Apuis l´apersentaçon seguiu-se la botaçon por scrutino secreto que tubo binte i nuobe botos a fabor i dous an branco.
Terminado l ato eileitoral, l Amigo Amadeu Ferreira, fizo l’ apersentaçon de ls quatro lhibros de Mirandés salidos ne l berano, fazendo ua referença special al lhibro de Faustinon Antão ‘’Nuobas Fábulas Mirandesas i Cuontas Sacadas de la Bida’’, falou tamien de l lhibrico ‘’Cuontas de la Dona Tierra’’ lhibro screbido por porsores i cientistas ounibersitairos, publicado pula Ounibersidade de Coimbra i traduzido para mirandés por nuobe pessonas sendo três deilhas Zenizienses.
Stá de parabienes l’ direçon de l Nial de la Boubielha, assi cumo ls outros uorganos sociales por mais este die de fiesta i tamien todos ls Zenizienses i amigos que dun ou doutro modo dórun l sou cuntributo para que la familha Zeniziense tubisse salido deiqui mais ounida, mais rica, mais solidária i cada beç mais lhiada a la lhéngua que mos biu nacer i que la maiorie de nós daprandiu cumo purmeira i la falou durante muitos anhos.
Un bien haia al Sr. Padre i amigo António Morais por mais ua beç tener stado antre nós neste die de fiesta que tamien yá ye del. À Isabel Serras pula sue çponiblidade para ansair ls cânticos i al amigo Amadeu Ferreira, que mais ua beç stubo cun nós i dou l sou cuntributo pa la dibulgaçon de l Mirandés.

Francisco Domingues

2 comentários:

adeusdado disse...

Caro Francisco
Parabienes ls Boubielhos puls eimbientos que cuntinan a fazer cul miesmo ferbor de siempre. Ye la mimória de todos, i de todos aqueilhos que onde quir que steiam, acenan i dizem-" todo bien feito"-.
Un abraço
Válter Deusdado

leonardo antao disse...

Amigo Francisco,
Ua beç mais fazieste ua eiselente scriçon de esta nuossa fiesta de la Senhora de las Candenas.

La nuossa Associaçon stá de parabienes por tornar esta missa, cun las lheituras lidas na nuossa querida lhéngua, nua fuorte manifestaçon de lhéngua mirandesa.

Mui oubrigado Padre António Morales pul anriquecimiento spritual que ne ls bai trasmitindo nesta fruitífera missa.

Ls Zenízienses agradecemos tamien a Amadeu Ferreira, la dibulgaçon l Lhibro Nuobas Fábulas Mirandesas, que ten cuomo Autor l nuosso associado Faustino Antão, cun ua splicaçon detalhada de l cunteúdo de l lhibro.

Agradecemos tamien la resumida splicaçon de l cunteúdo de ls outros lhibros de Tortulhas, de Ls Bersos de Jantonho, de L Purmeiro Libro de Bersos i de las Cuontas de la Dona Tierra.

Todos estes lhibros seron ua fuorte raíç para mantener biba la nuossa lhéngua mirandesa i para anriqueciminto cultural i lhénguistico de la quemunidade zeniziense.

Muito oubrigado Amadeu por este amportante trabalho, a ti Francisco por este eiselente testo i a todos ls que cuntribuimos pa la feitura deste eibento.

Un abraço, an special, para todos ls que stebiran persentes neste eibento.
Leonardo Antão