29/01/08

Agradecimiento



Bun amigo Amadeu Ferreira:
You i aqueilhes mius amigos i familiares que tubírun la suorte de ber i oubir l decumentário que passou hoije a las 21 horas ne l “Canal História”, subre l “Mirandês - outra Língua” damos-te ls parabienes, assi cuomo a todos ls que nel partecipórun, an special l tou armano Carlos Ferreira i ls de ls grupos musicales, pula forma mui antusiasta i brilhante cumo cuntrebuistes para mantener biba la nuossa querida lhéngua Mirandesa.
Grácias a la buossa capacidade de ambestigaçon, de studo, de análse de ls feitos passados i persentes nas nuossas tierras mirandesas, i als buossos eilebados coincimentos stóricos i al strourdinário respeito pula giente de las aldés mirandesas (adonde se fala l mirandés) ye mui cuonsolador i eimocionante oubir dezir l que tu afirmeste:
“Quando perdemos la lhéngua materna, perdemos l mundo, perdemos la nuossa stória, l nuosso mundo deixa de eisistir”.
Relebo special debe ser cunferido a esta tue frase na telbison de “História” (çculpa se nun fui bien assi l que tu deziste) mui ancantadora i prestigiante para todos aqueilhes que tenemos percurado nun deixar que se muorra la nuossa lhéngua mirandesa, que tenemos cuntribuido pa l sou zambuolbimento i para melhorar la formaçon lhenguística de muitos naturales i decendientes de las tierras mirandesas, no tou caso, cun ua grande dedicaçon, de alma i coraçon, pul ansino de l mirandés, an special a nós ls decendientes de Zenízio na diáspora, por antermédio de la nuossa Associaçon Cultural i Recreatiba Nial de la Boubilha.
Amigo Amadeu, i todos ls outros partecipantes neste porgrama de l canal História, hoije, cun brilhantismo i eificácia, prestestes un eicelente serbiço a la nuossa lhéngua mirandesa, hounrestes i perstigiestes todos ls de la família mirandesa.
Agradecemos, cun muita sastifaçon, l grande trabalho que fazistes pa la dibulgaçon i zambolbimento de la nuossa querida lhéngua mirandesa.
Un grande abraço de l tou siempre amigo,
Leonardo Antão


2 comentários:

AF disse...

Oubrigado, Leonardo.

Cumo biste l porgrama fui feito por muita, muita giente i inda bien.
Se fura oubrigaçon, dezirie que nun faziemos mais do que la nuossa oubrigaçon.
Mas ye subretodo ua necidade de bida, mais fuorte a cada die que passa, pus la lhéngua tamien faç parte de l nuosso bibir.
Abraço,
Amadeu

Tiégui disse...

Buônas !
Ou melhor mui buônas tardes ! Stou bendo agora al repurtaige ende :

http://www.sendim.net/login/forum_l_sagrado/forum_bg.asp?menu=message_topicos&fr=53

Stou a ber so que puôdo oubir q stou nal trabalho.....

Bah ! Pus nun sei que dezir ! Solo merecie d'aparecer ne la RTP1 ! PARABIENES !

Bie alha un Japunés... nun sera aquel que nos chamabamos al Xinés ?