17/03/09

Palhestras de Mirandés





L Porsor Amadeu Ferreira stará die 21 de Márcio, a las 15.30 horas, ne l Pabilhon de l Clube Cultural i Recreatibo do Alto do Moinho, an Corroios, para dar la 3ª palhestra de 2009.
Cuntinará a falar de la Lhéngua Mirandesa, subre l tiempo que bai zde 1880 a 1940, an special subre José Leite Vasconcelos i las sues fuontes de anformaçon . Fuonte que desta beç será Bernardo Fernandes Monteiro, de la Pruoba.
Mais ua beç ls mirandeses i outras pessonas antressadas, ténen ua buona ouportunidade de oubir falar mirandés, yá que l palhestrante fai la palhestra nessa lhéngua. Tamien las çfrentes pessonas l puoden falar antes de l ampeço, durante la palhestra ponendo questones al palhestrante i apuis ne l final cumbersando culs muitos mirandeses que alhá ban a star. Estes son spácios que dében ser aporbeitados nun solo para falar la nuossa lhéngua, mas tamien para quedar-mos un cahico mais ricos subre la Stória, la Cultura i la Lhéngua Mirandesas. Las dues purmeiras palhestras subre las dues biaiges de José Leite Vasconcelos a la Tierra de Miranda, fúrun mui antressantes i ricas an coincimientos.
La tercerira tamien nun bai a quedar atrás i, por essa rezon alhá bamos star todos para oubir l porsor i amigo Amadeu Ferreira.

Francisco Domingues



2 comentários:

leonardo antao disse...

Amigos Mirandeses!
Se sabisses la grandeza de la ambestigaçon i l extraordinário balor cultural i lhinguístico destas Palhestras, tengo la certeza que benides todos a correr oubir Amadeu.
Se gostais de las buossas tierras de Miranda, nunca mais deixarídes de benir a estas palhestras.
Cada beç somos mais a cuomprobar que scuitar Amadeu Ferreira ye scuitar la boç i la sabedorie mirandesa, ye scuitar la mais prefunda stória de l mirandés.
Se nun acreditais nestas palabras, léde ls testos de las outras palhestras anteriores feitos por Francisco Domingues i dezi-me se nun son riquíssimos cachicos de stória de l mirandés.
Amigos Mirandeses! Nun çperdiceis esta boç de la sabedorie mirandesa!
Leonardo Antão.

leonardo antao disse...

Buonas tardes,

Un mieu amigo i tamien amigo de la lhéngua mirandesa, telfonou-me a agabar i a ralhar pul que screbi neste purmeiro comentairo que eiqui botei.

Ralhou-me porque me çqueci de l nome de un mieu amigo, mui amportante nestas palhestras.
Por esso eiqui stou para pedir çculpa a a esse mieu amigo Faustino Antão, que ten screbido eicelentes testos suobre las Palhestras de Amadeu Ferreira, quaije siempre ne l die a seguir al de la palhestra, que, tal cuomo ls testos de Franciso Domingues, cuntribuen muito para
anriquecer la stória i la cultura mirandesas i para la balorizaçon de la stória de las Palhestras.

Eiqui deixo l mieu pedido de çculpas a Faustino, por este çquecimiento, i la manifestaçon de recuonhecimento desse mieu amigo, pul grande trabalho que Faustino i Francisco tenan feito, para deixar an papel la riquissima stória de l mirandés que Amadeu Ferreira mos ten transmitido nas palhestras.

Aprobeito tamien para anformar que neste telfonema falemos nun librico (que you tamien cumprei), que se chama “Viva o Presidente dos Bebés Felizes”.
Este Lhibrico ten desenhos mui bonitos, feitos por Susana Antão, filha de Faustino, pintados cun cores claricas i bien cumbinadas, que demostran la sue bena artistica, i que eilustran mui bien ls testos de Isabel Zambujal.

Ls mius parabienes a Susana por este anteressante lhibrico.

Para todos, un abraço, cun muita amisade,
Leonardo Antão.