Mostrar mensagens com a etiqueta Ls paladares de la lhéngua mirandesa. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Ls paladares de la lhéngua mirandesa. Mostrar todas as mensagens

10/02/11

Saberes i Sabores - paladares de la Lhéngua



L home de la gaita ampeça hooooooooooo, refunfeinha ls purmeiros sonidos, agarra ls mirares de todo mundo sparbado pulas barraquitas alredror de l Pabilhon. L home de la caixa çprende las danças debagarico, apuis entra l home de l bombo. Debagarico marca l cumpasso sien ferir la piel de l bombo, mas apuis bai çcarregando sue batida i l grupo fai ua antrada triunfal. A modo gaiteiros i tocadores porfissionales que por ende s’amóstran.... solo falta l sonido para nun pensardes que stou a dezir algua mintira, mas pula cierta bai a haber nuobas atuaçones i apuis bereis.
Cumo eiqui fui anunciado, die 6, la lhéngua mirandesa amostrou-se ne l Centro Cultural e Recreativo do Alto do Moinho-Corroios.
La lhéngua mirandesa staba cun cumpanha. Podeis ber pula mesa: l scritor, poeta i músico, Manuel Fernandes ancantou la plateia cun sous cantares; Maria Amália, cantou fado i dixo un poema de l sou lhibro; Amadeu Ferreira, scusa de apresentaçones; l’apersentadora, Madalena, que stubo mui bien; apuis las nuossas scritoras mirandesas, Bina i Delaide i la scritora Maria Celeste Torres.
Amadeu, mais ua beç prendou-mos i prendiu-mos cun sue anterbençon. Foi falando de la lhéngua mirandesa, sou anquadramiento stórico i cumo se mantubo até hoije. Ua lhéngua ye l’eidentidade de un puobo i mesmo que seia scamugida, la giente, l pobo, consigue dezir: eiqui stamos, tenemos proua de tener ua pátria i dues lhénguas i ua nun se anraiba cula outra. Las dues son armanas i bíben mui bien ua cun la outra.
Moçambique stubo persente i cantou Angola. A talho de fouce, Amadeu falou de l pintor Moçambicano, Malangatana. Eiqui queda l retrato de la tie, chamada Olga.
Adelaide dixo poemas de sou lhibrico; Fonso Rouxo, poeta popular mirandés, fui dezido cun boç bien timbrada por Bina Cangueiro. Camões, na boç de Amadeu Ferreira, dou-se a conhecer na lhéngua mirandesa.
A cerrar, nuoba actuaçon de ls tocadores. Quedai cun ls sous nomes que inda habeis de oubir falar muito deilhes: gaiteiro - José Galvão; Caixa - Armando Cangueiro; Bombo - Amadeu Ferreira.
Fui la grandura de saberes i sabores que stubírun persentes, que s’acunchegórun i l Clube Receativo do Alto do Moinho stá de parabines por mais esta einiciatiba.