L die 19 de septiembre l scritor mirandés Alcides Meirinhos dou ua palhestra ne l Complexo Pedagógico de la Ounibersidade de Abeiro, a cumbite de la porsora Joana Mestre Costa i los sous alunos, suobre la lhéngua mirandesa, la stória i l potencial papel que esta puoderá benir a tener cumo ferramienta de zambuolbimento pa la region de Miranda, subretodo ne l campo de l turismo. Alcides falou de la ourige de la lhéngua, de los personagies más çtacados, de la renacença de l eidioma, de la lhiteratura i de l momento que atualmente está a passar la lhéngua. Çcuituiu-se las potencialidades de la fala mirandesa ne l campo de l turismo. Deixo-bos eiqui un retrato de l ancuontro:
Mostrar mensagens com a etiqueta amboras - lhéngua. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta amboras - lhéngua. Mostrar todas as mensagens
21/09/11
10/10/10
Lhéngua mirandesa ''anternacionaliza-se''
Antegrado ne l porjecto COMENIUS "YOU + ME = US", antercámbio scolar a nible de l ansino básico (Pré-scolar i l Purmeiro Ciclo), stubírun de bejita al Agrupamento de Escolas de Vale Rosal, Charneca da Caparica - Almada, ls porsores de las scuolas de ls outros países que partecípan ne l porjecto: angleses, oustríacos i checos. La bejita ampeçou die 2 i bai anté l 8 de Outubre.
An Maio dastanho, you tube l perbileijo de acumpanhar la mie Tie, (a mies custas) que ye porsora, a la Republica Checa. Recebírun-mos mui bien, ne l ámbito de l porjecto. Ne l tiempo que passei alhá, siete dies, tube l’eideia de que serie angraciado traduzir l lhibrico, L Filico i l Nobielho, para anglés i checo i quando ls porsores beníssen acá oufrecé-le l oureginal i ua traduçon. Buono, se assi se pensou, assi se fizo. Cuntatórun-se las personas que poderíen fazer la traduçon, para anglés, l mais defícel serie para checo mas alhá se conseguiu, un bien-haia a dambos dous. Ls sous nomes stan na capa de ls lhibros.
Die 8 de Outubre, l Agrupamiento fizo la fiesta de çpedida als porsores. Ls ninos fazírun las sues atuaçones, músicos i cantores, tocórun i cantórun i houbo ua cena partelhada cun pais, ninos i porsores i todo corriu mui bien.
Ne l que diç respeito al mirandés i antes de la fiesta ampeçar, na sala de ls porsores splicou-se que Pertual ten dues lhénguas ouficiales. L mirandés ye la segunda, cun arrimado a dieç mil falantes i yá era fala antes de Pertual nacer cumo naçon, mantubo-se até als nuossos dies ouralmente mas que hoije ten muitas perssonas que la scríben i la stúdan i ye ansinada nas scuolas de la region. Tamien se le dou un mapa de Pertual cun la mancha adonde se fala l mirandés. Para todo quedar mais antegrado, ls Pouliteiros de la Associaçon de Lhéngua Mirandesa, cun sous gaiteiros, muitos deilhes tamien porsores, animórun la fiesta i todo mundo quedou cuntento.
Mirai que assi l mirandés queda mais anternacional!
Mirai que assi l mirandés queda mais anternacional!
Subscrever:
Mensagens (Atom)