10/10/10

Lhéngua mirandesa ''anternacionaliza-se''























Antegrado ne l porjecto COMENIUS "YOU + ME = US", antercámbio scolar a nible de l ansino básico (Pré-scolar i l Purmeiro Ciclo), stubírun de bejita al Agrupamento de Escolas de Vale Rosal, Charneca da Caparica - Almada, ls porsores de las scuolas de ls outros países que partecípan ne l porjecto: angleses, oustríacos i checos. La bejita ampeçou die 2 i bai anté l 8 de Outubre.

An Maio dastanho, you tube l perbileijo de acumpanhar la mie Tie, (a mies custas) que ye porsora, a la Republica Checa. Recebírun-mos mui bien, ne l ámbito de l porjecto. Ne l tiempo que passei alhá, siete dies, tube l’eideia de que serie angraciado traduzir l lhibrico, L Filico i l Nobielho, para anglés i checo i quando ls porsores beníssen acá oufrecé-le l oureginal i ua traduçon. Buono, se assi se pensou, assi se fizo. Cuntatórun-se las personas que poderíen fazer la traduçon, para anglés, l mais defícel serie para checo mas alhá se conseguiu, un bien-haia a dambos dous. Ls sous nomes stan na capa de ls lhibros.

Die 8 de Outubre, l Agrupamiento fizo la fiesta de çpedida als porsores. Ls ninos fazírun las sues atuaçones, músicos i cantores, tocórun i cantórun i houbo ua cena partelhada cun pais, ninos i porsores i todo corriu mui bien.

Ne l que diç respeito al mirandés i antes de la fiesta ampeçar, na sala de ls porsores splicou-se que Pertual ten dues lhénguas ouficiales. L mirandés ye la segunda, cun arrimado a dieç mil falantes i yá era fala antes de Pertual nacer cumo naçon, mantubo-se até als nuossos dies ouralmente mas que hoije ten muitas perssonas que la scríben i la stúdan i ye ansinada nas scuolas de la region. Tamien se le dou un mapa de Pertual cun la mancha adonde se fala l mirandés. Para todo quedar mais antegrado, ls Pouliteiros de la Associaçon de Lhéngua Mirandesa, cun sous gaiteiros, muitos deilhes tamien porsores, animórun la fiesta i todo mundo quedou cuntento.

Mirai que assi l mirandés queda mais anternacional!


4 comentários:

faustino.antao disse...

Oulá Caro Antonho

Que buona nuoba mos das.

Assi até da proua, i bendo pessonas cumo tu siempre a dar l sou melhor pula lhéngua i spargindo las sues raizes para mais loinge.

Ls mius parabienes i fuorça que l camino fai-se caminando

Tamien para aqueilhes i aqueilhas que al tou redror de manos dadas cuntigo ban dando upas.

Un abraço arrochado

Adelaide Monteiro disse...

Mira Antonho, que cousa mais anterssante!
Passico a passico se fazen las léguas...

Beisicos i bien haias.

Delaide

AF disse...

Parabienes i bien haias, Antonho. L tou eisemplo amostra cumo ye amportante tener eideias i nun zistir deilhas, mesmo quando parécen boubas ou ampossibles.
Bota palantre.
Essa einiciatiba adonde partecipestes ten l nome de l grande COMÉNIO, pessonas por quien tengo un grande aprécio. Eiqui hai uns anhos screbi un testico subre el nun de ls mius blogues. Quien quejir saber mais un cachico subre el puode ir a
http://lhengua.blogspot.com/search/label/Com%C3%A9nio

abraço,
amadeu

ACangueiro disse...

Bien haia a todos, mas you fizo mui pouco. L trabalho maior fui de ls tradutores i de la eilustradora. Esta fizo la montage i porduziu ls lhibricos a la mano i como biestes pula capa salíran mui bien. Um bien-haia mui special a eilhes.

antónio cangueiro