01/03/09
Sonidos i eimages de l silenço
Miro...
Mas nun beio.
Lhibartei-me.
Bolei cun alas d’anjo, lhebe i celhestial.
An pensamiento sou lebada por un airico
I quiero ir atrás ua andorina que bolou de l miu beiral
Cun alas de suonho, subirto-me... mais lhebe.
Yá cansada, la abe apara nua peinha, al meio l mar de calmarie
Bou cernindo, andreito las piernas i aparo cun eilha tamien.
Diç-me:
Fai un resfuolgo fondo, mas sien bruído!
Oube l sonido lhebe de l mar que mos quier falar cun sou silenço.
Bai loinge, an suonhos de nina!
Sabes: hai sfergantes an que mais bal que mos cálhemos
I déixemos que l silenço le fale al nuosso coraçon.
Hai sentimientos que la fala nun conhece
I eimoçones... que nun mos cáben an palabras.
Cerra ls uolhos, oube l arrolho de l mar, mira l hourizonte
I las paixarinas de l sol nas augas cristalinas
Guapo!... Sclamei!
De uolhos cerrados, bi aqueilha prainada de augas berdes cun reflexos dourados
Daquel sol caliente que me puso morena.
Cheirei la maresie que l airico an salba de prata m’oufrecie
I tornei al tiempo, a ti i amei.
Lhieba-me mais loinge, andorina de l miu beiral!
Quiero bolar porriba l dezierto scaldante
Rebolber-me na arena, nun arrebolcar fuora de mi.
Nó, nun te puodes ir!
Anton nun bés que las tues alas
Son de scuma de mar i de quimeras?
Abri ls uolhos i bolbi...!
A la rialidade que por sfergantes deixei.
An silenço, sonhei!...
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
6 comentários:
"Hai sentimientos que la fala nun conhece"
-Guapo, mui guapo Dlaide, este testo.
-Parabienes.
Beisicos
Que cousa mais guapa i que bien que me fizo ler este poema.
De l que la nuossa lhéngua percisa ye de mostrar cousas assi.
Bin haias!
Almendra
Oulá Adelaide
Yá tenie lido outros poemas tous que eiqui poniste, i lhougo me bino la buntade de te dezir " que guapo". Mas isso ye pouco para quin ten alas de poetisa. Nin ye para todos que se abre un postigo de l´alma i bota acá para fuora suonhos dua bida. Costuma-se dezir que la bida ye compusta d´als pequeinhos eintantes. I fui mas un desses pequeinhos eitantes que tu eiqui mos deste.
Oubrigado Adelaide
Válter
Buonas tardes Adelaide,
Cumo yá bai sendo hábito, eiqui deixeste mais un guapo poema.
Muitos parabienes i que essa bena de poetisa nun se canse.
Un abraço,
Francisco Domingues
Buonas nuites Adelaide,
Gustei muito de ls buossos guapos bersos.
Çtaco este eiducatibo cachico “ hai sfergantes an que mais bal que mos cálhemos
I déixemos que l silenço le fale al nuosso coraçon.
Hai sentimientos que la fala nun conhece
I eimoçones... que nun mos cáben an palabras.”
Estes bersicos son ua buona cuntribucion pal zambuolbimiento de la poesie mirandesa, para aumantar la proua de ser de Zenízio i de la Speciosa i para cuntinuar a cantar “”Sós un cantico lindo, lindo d’ancantar”.
Leonardo Antão
You sólo digo l que ben de drento. Ie abrir l alma sien miedo i pronto!... Spurmentai.
Oubrigada pu ls gabones.
Francisco, tu sós quien coincie a miu abó Ferreiro? Era balinte!... Mira que te fizo malhar cun alma, a la cierta!
Beisos
Adelaide
Enviar um comentário