Ye mais que sabido que las gientes de las Tierras de Miranda siempre se dórun bien culs bezinos de l lhado d’alhá de la raia. Mas cumo quaije todo an la bida ye cumo na tulha, mesmo tenendo muito cuidado lhieba siempre alguas barreduras. Tamien las buonas bezinanças culs nuossos amigos spanholes nun se lhíbran de alguas lhonas, l mesmo acuntecerá de l lhado dalhá subre nós.
Quien nun se lhembra de la cuonta de l garotico que arremedou l spanhol i le dixo, “bai-te spanhol rabudo antes que te póngamos trés palos ne l culo”?
Cuido que se nun fusse assi nun tenie grácia nanhua, fai falta haber alguas mechas para mantener bibas las culturas. Ambentar lhonas subre ls bezinos ye ua cousa tan bielha i tan ousada ne ls nuossos dies i cun poucas ganas de zaparcer. Estas lhonas que se cuntában éran cumo ls fincones nas tradiçones, un modo bien própio de cada pobo, assi cumo las marras de la raia seca, senó qualquiera die naide sabie adonde acaba un termo i ampeça l outro.
Ne l die a die, aqueilhas cuontas de la stória an que ls mui nobres andubírun porqui a la spadagada, lhadronado tierras als zbalidos que bibien neste praino, yá hai muito fúrun squecidas. Mas pouco amporta las gientes ser assi ou assado, todo mundo sabie que ls spanholes éran bien agabarolas i caçuadores. Dezien a boca chena que ls mirandeses íbamos a la fiesta de la Senhora de la Lhuç porque percisábamos de las cantaricas, alpargatas i gustábamos de galhetas. I fui nua dessas fiestas que l quinteiro de la Quinta de Fuonte la Taça, andando campante de la bida pul terreiro cuas fouces a las cuostas, fui apoquentado por un spanhol.
- Antonces, hombre para que quires tu tanta fouce, ua nun te chega?
Al que el le respundiu.
- Son para mi i mius filhos. Sou lhabrador nua quinta que sembro de trigo i quiero star purparado pa la segada.
L spanhol assi que le oubiu dezir que tenie ua quinta botou-se a scarafunchar na cumbersa, quedar calhado nun era cun el.
- Anton, tenes ua quinta!? Sós assi un home de la mie cundiçon. I nun se dando por aquemodado, adelantrou: Sós un home cun muitos bienes, l cierto mais rico que you!
L quinteiro, home de muita simplecidade, nunca se dando a gabarolices, achaba que la sue quinta era armana a las outras, i arrespundiu-le:
- Mira home, ye pequeinha.
L spanhol palrador siempre sticando la cuorda.
- Mas hombre, diç-me qual ye l tamanho?
- Puis bien, ye ua quinta que l anho que la sembro toda lhieba uns cien alqueires de sembradura.
L Spanhol que staba mortico por fanfarronar-se, quando oubiu esta çcriçon, anchiu ls bofes de aire.
- Ah, la mie ye muito maior, mira tu que you lhougo a la purmanhana bien cedico çpuis l zaiuno, boto-me de jipe a dar la ronda, ye meidie inda nun fiç la metade.
L quinteiro de la Quinta de Fuonte la Taça quando lo biu todo ampruado, dixo-le:
- Yá dantendi. You tamien yá tube un jipe desses, son ua merda nun ándan nada, you algun tiempo apuis bendi-lo.
Quien nun se lhembra de la cuonta de l garotico que arremedou l spanhol i le dixo, “bai-te spanhol rabudo antes que te póngamos trés palos ne l culo”?
Cuido que se nun fusse assi nun tenie grácia nanhua, fai falta haber alguas mechas para mantener bibas las culturas. Ambentar lhonas subre ls bezinos ye ua cousa tan bielha i tan ousada ne ls nuossos dies i cun poucas ganas de zaparcer. Estas lhonas que se cuntában éran cumo ls fincones nas tradiçones, un modo bien própio de cada pobo, assi cumo las marras de la raia seca, senó qualquiera die naide sabie adonde acaba un termo i ampeça l outro.
Ne l die a die, aqueilhas cuontas de la stória an que ls mui nobres andubírun porqui a la spadagada, lhadronado tierras als zbalidos que bibien neste praino, yá hai muito fúrun squecidas. Mas pouco amporta las gientes ser assi ou assado, todo mundo sabie que ls spanholes éran bien agabarolas i caçuadores. Dezien a boca chena que ls mirandeses íbamos a la fiesta de la Senhora de la Lhuç porque percisábamos de las cantaricas, alpargatas i gustábamos de galhetas. I fui nua dessas fiestas que l quinteiro de la Quinta de Fuonte la Taça, andando campante de la bida pul terreiro cuas fouces a las cuostas, fui apoquentado por un spanhol.
- Antonces, hombre para que quires tu tanta fouce, ua nun te chega?
Al que el le respundiu.
- Son para mi i mius filhos. Sou lhabrador nua quinta que sembro de trigo i quiero star purparado pa la segada.
L spanhol assi que le oubiu dezir que tenie ua quinta botou-se a scarafunchar na cumbersa, quedar calhado nun era cun el.
- Anton, tenes ua quinta!? Sós assi un home de la mie cundiçon. I nun se dando por aquemodado, adelantrou: Sós un home cun muitos bienes, l cierto mais rico que you!
L quinteiro, home de muita simplecidade, nunca se dando a gabarolices, achaba que la sue quinta era armana a las outras, i arrespundiu-le:
- Mira home, ye pequeinha.
L spanhol palrador siempre sticando la cuorda.
- Mas hombre, diç-me qual ye l tamanho?
- Puis bien, ye ua quinta que l anho que la sembro toda lhieba uns cien alqueires de sembradura.
L Spanhol que staba mortico por fanfarronar-se, quando oubiu esta çcriçon, anchiu ls bofes de aire.
- Ah, la mie ye muito maior, mira tu que you lhougo a la purmanhana bien cedico çpuis l zaiuno, boto-me de jipe a dar la ronda, ye meidie inda nun fiç la metade.
L quinteiro de la Quinta de Fuonte la Taça quando lo biu todo ampruado, dixo-le:
- Yá dantendi. You tamien yá tube un jipe desses, son ua merda nun ándan nada, you algun tiempo apuis bendi-lo.
3 comentários:
Talbeç por you haber studado durante cinco anhos, siempre cun muito gusto, la lhéngua de ls nuossos « bezinos » (i sei que hoije esse coincimiento que tengo de la lhéngua spanhola tamien m’ajudou cunsiderablemiente a daprender sien grandes deficuldades a falar outra beç i a screbir esta nuossa lhéngua que muitos aqui falamos) mas tamien por you haber tido cumo grande amiga de anfáncia (Tamien se chama Ana) ua filha i nieta de refugiados de la Guerra Cebil Spanhola i hoije tamien porsora mas de spanhol … por estas dues rezones, Amigo Faustino, mas podie citar mais, quiero aqui dezir solo ua cousa :
Puoden-me oufrecer rius de denheiro… mas you pessonalmente deixo para outros se quejíren essa « cultura » cumo diç que lhieba a dezir mal ou falar cumo falaba esse tal garotico de que you, al cuntrairo de muitos anton, nun cunhecie la stória…
Poderie resumir l que penso de ls nuossos « bezinos » ne l que bou a tentar dezir agora an special para todos ls lheitores spanholes que chegaren a ler este miu comentairo :
Que quéden bien çcansados ! You, por eisemplo (i cumo you sei que feliçmente hai mais) dou mais balor a un Spanhol (ou a ua Spanhola) que gusta i ten stimaçon pula obra i l cumbate que fui l de Federico Garcia Lorca (para citar solo el) do que a un Pertués (seia el Mirandés ou nó) culturalmente probe (La nobreza tamien puode eisistir ne l coraçon i na alma !) ou cun eideias tacanhas i stereotipadas…
Mas nun mos bamos a zangar cun todo esto porque para mi nun hai mesmo ningua defréncia : Biba Pertual mas biba tamien Spanha !
Frunteiras ? Adonde stan se stamos an 2009 ?
Home Ana ! Adonde hai frunteiras ? You nu' las beio... Isso yeran cousas antre los tipos de Valladolid/Madrid i los de Porto/Lisboua ! An Aliste, dantes tamien se falaba assi, i dezieren-me qu'an Castro inda los hai que lo falan... por isso ye mutibo d'ir alha neste brano ou mesmo agora pa la lhuç...
Buonas, Thierry,
Se tubires la possiblidade, lei una série de artigos que stan ne l último número de l suplemento de l jornal Le Monde subre ls campos de anternamiento cumo respuosta que l goberno francés praticamente solo soube dar als refugiados de la Guerra Cebil Spanhola depuis de habéren passado ls Pirinéus, a pie i cun ninos i pessonas de eidade (quaije meio milhon de eixilados, yá an Márcio de 1939 !), sien se dar bien cunta que la 2da Guerra Mundial na realidade yá habie ampeçado… an Spanha!
Çcubri tamien un lhibro eiditado an 2004 que yá ampecei a ler i que ye ua berdadeira mina d’anformaçones : « Républicains espagnols en Midi-Pyrénées : exil, histoire et mémoire » (Republicanos spanholes an Midi-Pyrénées : eixílio, stória i memómia » cun einúmaros testemunhos de antigos refugiados spanholes que se radicórun depuis ne l Sul de la França i eiditado pulas Presses Universitaires de Toulouse le Mirail. Un lhibro que acunselho a todos : mui comobiente i neçairo.
Depuis si ! Poderemos ir adonde dizes… blindados ! Mas ne l bun sentido !
Enviar um comentário