26/04/13

Zassossego a ampeço de la nuite!




Zassossego a ampeço de la nuite. Quarenta minutos apuis de las siete de la tarde. Toca l telifone. Perciso ourgente falar cun Manuela, un nino zapareciu de la scuola. Eilha stá na garage i yá le dou l telifone. Ye tiempo de purparar qualquiera cousica para quemer mas nun se bai quemer. Bou me a ber l que se passa, apuis yá digo algo. You sento-me ne l çofá, beio l telejornal i ambelezo-me. Toca l telifone: stou na GNR cun bó de nino, eilha stá mui aflita, you yá falei al guarda que ye para participar l zaparecimiento de un nino i dizen-me para sperar que stá ua pesona a ser antendida. Yá alhá ban biente minutos i nada, ampeço a ferber. Telifona para…pra saber l que fazer. Fago uas ligaçones telifonicas a preguntar…precuro na anternet haber se hai pra adonde telefonar i quemunicar l zaparecimiento de un nino: SOS-Criança Zaparecida, telifone 116000, telifono i nada. Cuntino a precurar i ancuontro outro númaro, telifono i nun saben cumo ayudar. Anterrogo-me: nunca passei por ua situaçon parecida mas será possible nun haber un serbício público pra adonde lhigar i que ampece de seguida la precura??? Parece-me que solo atrabeç de las outoridades policiales mas quando se  stá nun posto de la GNR mais de biente minutos para partecipar l zaparecimiento de un nino i mos mandan sperar fica-se berdadeiramiente zasperado. Comunicaçones diretas para casos destes antre GNR i PSP parece que nun hai…toca l telifone: l nino yá apareciu, stá na squadra de la PSP de l Seixal, saca la carrinha para seguirmos para alhá, tengo la bó de las saias de l nino cumigo i yá passámos ende. Guio cul pensamento de curjidade para conhecer l garoto i saber cumo chegou até al Seixal, a caminar siempre se lheba arrimado ua buona hora i meia.
Chegamos, alhá staba l nino, dieç anhos, tremie cul miedo de l ralhete de sue bó i de todos ls que antraran na squadra. Homes i mulheres de la PSP de sunriso abierto i “festeia-se” l final feliç. Mas porquei faziste esto a tu bó? You fago todo por ti i pones-me nesta afliçon! De manos na cara i assustado treme cun todo aqueilhe alarido. Serenada la situaçon assento-me a zlhado de l nino i cunberso cun eilhe enquanto sue bó respuonde a las questones de l agente de serviço. Tenes fame? Si. Bai cun eilhe al café i que coma qualquiera cousa, diç Manuela. Caminamos ls dous i bamos cunbersando. Cunfessa que sente la falta de sue mai i sou pai  que motibos bários nun stan cun eilhe i dende la sue rebuolta i buontade de zaparcer. Tanto que gostarie de los tener por pierto. Mostra-se nino cumbersador, meigo i afáble. Diç me que sou abó ye quien gusta mais deilhe. Sabes, digo-le you: antendo tue rebuolta, tenes l direito de star anrezinado, you tamien me anrezino muitas bezes, nun puodes ye tornar a fazes esto, toda la giente a tue precura i apuis bien biestes tan triste i preocupada que staba tue bó…bamos cumbinar ua cousa: bou te ouferecer un caderno i quando stubíres anrezinado, an beç de fugires, scribes l porquei de star anrezinado. Apuis se quejires que you beia dás l caderno a la porsora Manuela para eilha me lo amostrar. Cuncordas? Si! Mas nun percisa mercar-me l caderno, you merco. Nó, you quiero ouferece-lo, puode ser? Puode. Quemeu un bolho i bueu un semol, çcumprimiu i buolbemos pa la squadra. De buolta a casa, saliu de l carro, you tamien sali, fazímos l toque cun mano i foi-se a correr para casa de sue bó.
Onze de la nuite. Tiempo de fazer uns oubos mexidos, la salada yá staba purparada, quemer i antes de seguir pa la cama fazer l registro de l ampeço de ua nuite atribulada cun final feliç.
La felcidade de un nino nun stá ne l muito tener mas ne l amor i carino que recibe. Nino feliç bielho sereno.

Obs: Bó ó abó de las saias= avó

Sem comentários: