17/04/13

Aparador


Outencilho (pieça) de brime ou de lhata que s’usaba nas trilhas, para agarrar las buostas de la bacas.

Cuido que era assi que le chamában por to l praino mirandés, an Zenízio i an mie casa era. Falo neste baloroso outencilho, nun solo porque onte publiquei un retratico dua trilha i an comentairo na facebooque alguien amentou nel cumo tamien me bieno a l’eideia de quanto habie sido amportante nun tener puosto esta pieça de lhado ne l Museu cumo tamien haber feito uso deilha ne ls redadeiros anhos, porque las trilhas yá hai muito se fúrun mas las buostas peçque cuntínan a ser muitas i naide las apara, cumo se fazie noutros tiempo.

Mas bamos al aparador i quanto era amportante i amportante la sue funçon.

Puis se nun s'agarrasse la buosta lhougo que salie de l culo de la baca, eilha spargiesse pula parba (todo l que se trilhaba) i para alhá de fazer mal a la trilha, apegaba-se muito grano, que era grano perdido, i nun tiempo que se barrien las eiras i nien un granico se puodie perder, quedaba mal deixá-lo ir agarrado a la merda de la baca.

 L grano era tan amportante que mie mai mandabamos a las spigas ne ls restroilhos (apanhar spigas) que quedában de la segada i fazie un muntonico cun eilhas, cun esse grano dezie que angordaba las pitas, las pitas ponien mais uobos, queilha bendie i cul dinheiro mercabamos rebuçados ne l die de l Naso.

L que digo puode asparcer-se a muita giente ua cuonta ambentada, porque ambento muitas (son fai de cuonta) para práticar, treinar la scrita, mas esto que bos cuonto nun ye, até l grano que se metie ne ls bolsos de las calças i de ls mandils, que nun era mais que ua anguça ou dues, ne ls dies de lhimpa, a la nuite se guardaba, para nun falar de las barreduras.

 L balor de ls granicos, fussen eilhes de que fussen éran de muito cuidado i respeito.

Ls granos (sementes) tenien un balor nun só cumo simble de la multiplicaçon, mas tamien de certezas, de que se las semientes beníssen an bien i a bondo, las possiblidades de haber fartura éran maiores.

Quien bibie de la tierra (cultibo), tenie cumo oubrigaçon aporbeitar bien, nun stragar, nun çpreziar l que la natureza daba, fazer-lo era tener respeito pur eilha i balorizar bien l çudor que eilha eisejie.



 (Ua junta de bacas trilhando)


(Ua tie lhimpando)

Sem comentários: