Porsor Amadeu
Esta nuoba solo puode ser la mintira d'hoije.
Hoije ye l purmeiro die d'Abril
Se fusse berdade, serie la mie maior tristreza de l redadeiros tiempos.
Se, se, s'algun die acuntecir, tenemos que rendir houmenaige l "frolesmirandesas", pul sou tamanho, pul serbício que prestou l mirandés i poner outro ne l lhugar del.
Foustino Anton
Esta nuoba solo puode ser la mintira d'hoije.
Hoije ye l purmeiro die d'Abril
Se fusse berdade, serie la mie maior tristreza de l redadeiros tiempos.
Se, se, s'algun die acuntecir, tenemos que rendir houmenaige l "frolesmirandesas", pul sou tamanho, pul serbício que prestou l mirandés i poner outro ne l lhugar del.
Foustino Anton
4 comentários:
Mmbah ! Aposte qu'andubiste-se a chupar l fumo d'uas bulhacas calcidas a la brasa dal lhume, no ??? :-O
Buonos dies, Faustino,
Tamien lhougo m'agarreste.
Sabes, tube l'eideia lhougo al bolber la meia nuite, mas nun sabie que mintira iba a poner. Assi me lhembtrou esta eideia pouco oureginal, mas a la nuita muita eideias son pardas cumo ls gatos.
Cun ua quadrilha tan grande i cula culidade desta de l frolesmirandesas yá ye ampossible cerrá-lo: solo se fur pa l abrir outra beç. INda porriba agora que ampeça l percipal tiempo de las flores! Anton, haba froles sien fin.
Un abraço,
Amadeu
Á tiégui, buonos dies,
Essa de chupar l fumo de las bulhacas calcidas al lhume nun la sabie. Tu nun mos quieres dezir que propiadades ten?
Un abraço,
Amadeu
Hey !
Isso de las bulhacas fui un ambento dal miu primo Carlos.
Un die de la fiesta de Sant'Antonho bieno m'aca cun isso. Cum hai ua grande fugueira i muita lheinha él alla pegou nuas bulhacas partiu las al meio i an cada metade pus ua brasa.
Açpuis, diç m'él, asopra-s'alla i fai fumo i chiçpas.
Pur'acaso aquilho si las fazie, las chiçpas; i tenedo solo cinqu'anhos fiquei todu cuntentico de la bida cun aquel chiçpeiro.
Hai pouco, outro chigou-m'a la casa dal pobu deziendo que se parti-se ua bolhaca al meio i que se punisse alha ua brasa qu'iba a fazer ua fumarada de caralho.
Pur'acaso desta beç la fumarada si la fizo, las chiçpas tamien.
Respira m'essa fumo dezie m'él que pon alegre i da suôrte pa la nuite !
Anton alha an frente dal lhume cada un cula metade d'ua bulhaca anadamos a assupra fffff....ffffff....fffff pra dar suôrte a toda la giênte !
Cando los outros que staban a jugar a la sueca se ponen a dezir :"caralho i agora este fumo"..."i que cheiro diç outro" mirai son aqueilhes dous bernardos ! Ah chupistas !
I you : "Yê pra dar suôrte !"
A caralho toma, punta pie nal culo a cada un, i pa la ruga !
A pus da suôrte da... al culo caliente nal meie del frio !!
Assi yê la storia de la bulhaca !
Enviar um comentário