26/03/08

Anganhar l tiempo

Staçon de l camboio




Nun éran poucas las bezes que s’oubie esta spresson a las nuossas gientes stramuntanas. Dezien-lo cua dénia de paç, cumo quien nun le quier trocar las buoltas a nada, cumo se este anganho fusse un jogo. Cumo quien diç que l que fai nun ye importante i ye de pouco balor, mas tamien dezir que ye melhor anganáa-lo a el çque el mos anganhe a nós.
Arrincar yerba ne l huorto ou na binha, roçar las silbas ou amanhar la sebe, lhebantar l sbarrulho de las paredes ou lhimpar l’augueira na lhameira. Todo cousas que habie que fazer, mas l sou tiempo.
L que fazeis?
- Pus si, andamos parqui a anganhar l tiempo.
Cumo se l tiempo fusse algo a que se le puode trocar las buoltas. Mas l tiempo troca-mos-las, sien que déiamos por eilha.
Nun hai muitos dies, ancuntrei un amigo assentado ne l scanho de la staçon de l camboio, esse camboio que anda çpindurado dun filo i que cumo lhezma fai las squinas todas de las rues adonde moro. Cumo mono stribaba las manos na caiata, subre eilhes la carrelheira, standie un oulhar outonhal para todo l rebolhiço benido i ido por bias de l tiempo, que lhieba la delantreira a todos. Benie un i iba-se outro camboio, nun zafio çcarado a la pasmaceira que del habie tomado cuonta, aquel rebolhiço ampuosto pul formigar de giente que chubie i decie dequeilha carroça de fierro, era tamien ua afronta a quien agora staba arredado, por bias de l sou tiempo. Aquel camboio nunca lo habie anganhado, coincie-lo tan bien cumo sues manos, agarrou-lo a la mesma hora pa l mesmo lhado anhos i anhos d'afilo, quando s’iba a acupar l tiempo de panadeiro adonde lhaboriou. L bruído de las ruodras deste camboio subre l carril fazie-le falta para anganhar l tiempo, que dantes era tan scasso i agora le sobraba. D’uolhos molhados, de tanta soudade doutro tiempo, cuntinaba a ber i a oubir l bruído de las amassadeiras eilétricas i de ls rodos.
Benie para este sítio porque agora tenie que anganhar l tiempo. Aquel tiempo que datrás nun chegaba por falta de tiempo. Yá lhebaba alguns anhos fazendo esta cunta de nun fazer outra cousa que nun fusse anganhar l tiempo, mas cuntinaba agarrado a outro tiempo, porque inda nun antendiu que l sou tiempo útele habie chegado a la fin. L tiempo trocou-le las buoltas i agora nun sabie fazer outra cousa que nun fusse anganhá-lo.
Nun tenie huortos, paredes nien lhameiras, nien yerbas malas para arrincar nien augueiras para amanhar, tenie la chabola de la staçon. Para anganhar l tiempo.





2 comentários:

Boieiro disse...

Un retrato dal nuosso tiempo, de quaije todos e de los que nun ténen anzonas para amboubar l tiempo.
Dá que matutar este tiempo de quien tén todo l tiempo!

AF disse...

Buonas nuites, Faustino,

La berdade ye que nun ye fácele anganhar l tiempo, quier dezir, trocá-le las buoltas, deixá-lo passar rue abaixo sin mirar para el. Anganhar l tiempo ye inda un modo de l bibir, i de mos anganharmos a nós mesmos.
Solo hai un modo de lo anganhar: ye cuntinarmos a fazer cousas que nun bálen nada, que naide dá nada por eilhas, que naide compra, que nun sírben para nada. Cumo diç l Boieiro solo anganhamos l tiempo se tubirmos anzonas para lo amboubar.
Ye esso que nós fazemos culs nuossos blogues i las boubadas que alhá screbimos: tirando l respirar, nun hai nada mais amportante i esso ye ua cousa que l tiempo nun stá purparado para aceitar, que l que mos ansínan i se scribe ne ls lhibros ye bien al alrobés desso.

Un abraço,
Amadeu