18/08/08

La Segunda Palhestra de Mirandés



La segunda palhestra tubo lhugar ne l die 16 de Febreiro i cumo era de sperar nun stubírun tantas pessonas, yá que nesse die nun habie niun eibento cultural ne l Clube Cultural e Recreativo do Alto do moinho. Inda assi stában a la buolta de quarenta pessonas, sendo la maiorie mirandesas i destas ua buona parte éran de Zenízio, armanadas a la buolta de l sprito de pertença al Nial de la Boubielha. Tamien de Augas Bibas staba ua buona representaçon i habie inda pessonas de Prado-Gaton, de Bempuosta, de Sendin i de Miranda. Que pena ye nun haber mais ourganizaçones cumo l Nial de la Boubielha, para traer mais pessonas a estas palhestras. Talbeç un die l´ALM puoda criar este sprito de pertença a la Lhéngua Mirandesa i faga l´ounion de todos ls Mirandeses i amigos de la lhéngua a bibir an Lisboua i arredores.
L porsor Amadeu, nesta segunda palhestra fizo ua prática subre l seclo XIII i falou de alguns decumientos desse tiempo, dando grande amportança al purmeiro decumiento screbido an Lheonés cun la data de 1255. Esse decumiento ye dua donaçon feita pul nobre Fonso Mendes de Bornes, de las sues tierras de Zenízio i de S. Juan de la Ribeira al Mosteiro de Moreiruola i an troca ls frailes desse Mosteiro tenien que rezar pula sue alma i de toda la sue família. Carai ! Cumo ls de Zenízio quedemos anchados i chenos de proua quando l porsor Amadeu, falou de la nuossa tierra cumo stando lhiada a un decumiento cun tan grande amportança pa la Lhéngua Mirandesa.
L porsor Amadeu, falou tamien an decumientos de 1248, 1257 i 1279 subre Zenízio i Angueira, screbidos an lhatin i todos eilhes a fazer donaçones al Mosteiro de Moreiruola. Falou inda de un decumiento de 28 de Setembre de 1256 an que D. Çancha Laurenç i sues filhas bénden al Mosteiro de Moreiruola dues partes de tierras que tenien an Angueira i de outro de 30 de Setembre de l mesmo anho an que D. Marie Rodrigueç bende un tércio de tierras que tenie an Angueira, tamien al Mosteiro de Moreiruola.
Un bien haia a todos ls que stubírun nesta palhestra i un bien haia al porsor Amadeu, por mais ua beç tener transmido ls sous grandes coincimientos subre la stória de la Lhéngua Mirandesa.
Francisco Domingues, 18 de Febreiro de 2008.

Sem comentários: