02/04/12

Tubira you un lhenço de seda

Tubira you un lhenço de seda i you t´haberie lhimpado la cara quando te dei las buonas horas i ua lhágrima relhampou ne ls canhuticos de ls pelos de la cara!
Son ásparos ls lhenços destes tiempos anque paréçam amerosos, mercados an pacoticos ne l soto, de papel, a las bezes perfumados, bien drubadicos mas nó tanto cumo ls que antiempos se ousában, de algodon ou seda, drubados na perfeiçon, para que al salir de l bolso, nien ua angúrria, nien ua monca a assomar, nien ua lhaganha a saltar.
Tubira you lhenços desses, daqueilhes que se mercában an pacoticos de trés ou seis, caros cumo l lhume i amerosos que nien pan dóndio cun fome de dous dies; tubira-los, i, cun eilhes, te lhimparie ls uolhos lhagrimosos, burmeilhos de spera i zaspero mirando caleijas çcoincidas sien saber adonde lhebaran. 
Chorar fai bien i nun hai q´ un s´ambergonhar se l peito mos queda anchuquecido i la camisa se mos cola a la chicha i apuis que se seca, se fai áspara.
Tubira you un lhenço de seda i tu nun teneries lhágrimas a ancher las poçancas de ls uolhos nien pisaries an carriles cribados de piedra ferreinha.

1 comentário:

Unknown disse...

Yá tenie "fame" de te ler. La bida ye muitas bezes madrasta i nun mos dá tiempo para "anchir" l stómado de la lhéngua que tanto queremos lhebar al "cuôlho".
Son ls nietos que mos dan canseira, son las malinas i la belheç que mos ban tirando las fuorças.
Mas la soudade i las ganas de la comer son tan fuortes, que eiqui stou a matar la deblidade.

Beisico
Tiu Almendra