13/12/09

José Rodriguês dos Santos i l Mirandés?



A perpósito de l artigo anterior de Amadeu Ferreira pongo eiqui un cacho dua anterbista a ua figura coincida de todos nós. Este cacho cuido ser antressante i nun l traduzo pa nun criar cunfusones. Anfelizmente nun li l libro que el fala, mas bou a ber se l pai natal me l traç. Tengo acumpanhado tamien las antrebistas del a scritores (Cumbersas de Scritores) i tamien ye curjidoso el saber falar Anglés, Francés i Eitaliano quaije purfeito; mas al falar cun falantes de Spanhol fala Pertués. L que acho mui bien.

PD - Este livro utiliza uma série de palavras com um uso muito local. São expressões que conhecia ou que aprendeu/pesquisou?
J.R.S - Está a falar dos regionalismos de Trás-os-Montes, presumo. Uma parte já conhecia de ouvir da minha avó Amélia. Expressões como «não me arrelies», «levas uma trepa», «bota aí», «ra`is t`a parta o diabo» e outras eram usadas por ela. Mas outras foram pesquisadas.

2 comentários:

Tiégui disse...

Quien ye ? Quaisque parece aquele de la RTP1, no ?

Scalhabrés disse...

Ye esse todo.