12/05/08

Inda subre san ceriaco

Fruntarie de la Capielha de San Ceríaco



Fruntarie de la capielha de Santa Cruç



Fruntarie de l'Eigreja Matriç de Zenízio


Porsor Amadeu bós percurais bien, quando serie que chegou San Ceríaco a Belharino, you ye que nun sei respunder.

Yá ua beç falemos i you dixe-bos que na fruntarie hai ua piedra cula anscriçon de 1262, (D.Afonso III 1248-1279) mas nun tenendo mais nada, quien puode fintar-se se la piedra ye de la purmera assentada ou bieno ende a parar! Nun son poucas las capielhas i eigreijas feitos cun sbarrulhos doutras.

Ls antendidos nestas cousas cuido que mirando bien outras seinhas, cumo por eisemplo la fruntarie i l campanairo, puoden adelantrar eras, i até nun s’anganhar muito. L campanairo nien s’asparece-se al de la capilha de Santa Cruç nien al de l’Eigreija Matriç, puis dében tener eidades muito çfrentes. L de l’Eigreija matriç, hai muitos por tierras de Miranda i de Sayago. Mas you nada sei an claro.

You se tubisse que dezir algue cousa, dezie de l balhe de Belharino, cumo l eimaginaba an tiempos mui antigos, que biajantes ou cunquistadores que beníssen de Bergáncia para Miranda ou al alrobés, eimagino-lo sendo un balle adonde nun faltarien buona yerba, feno i fuontes cun auga to l anho para aquemodar las cabalgaduras, antre dues lhadeiras cun castanheiros i cereijeiras, i deiqui cuntinar la sue jornada. Nun era l Éden mas yá era algue cousa. I se ls homes nesse tiempo tenien que agradecer por haber chegado an bien, fazírun la casa al Santo!

Quanto a Santa Oulaia, nun ten capielha mas ye l ourago de la Eigreija Matriç, ten cerrados i tierras, cumequiera yá ten plantaçones de pinos ou carbalhos canadianos, i cumo agora nun s’usa alqueires de grano, debe de tener smolas a la moda de l tiempo. Cousa que nunca m’antrou mui bien ne l gargueiro. Mas quien sou you para me poner eiqui a falar destas cousas

Quanto a las donaçones, será que tamien eiqui houbo alguien que mercou l cielo cun cerrados i tierras por bias de ls pecados? Inda tenemos muito que falar, subre las donaçones i la nuossa Eigreija, para bien de l coincimento de l património stórico de l’aldé de Zenízio, assi haba salude, gana i tiempo.



3 comentários:

AF disse...

Buonas nuites, Faustino,

Bien haias por esses retratos todos. Si, essa era ye de poner an dúbeda, até porque nesse tiempo inda se ousaba la era antiga i era quaije siempre an númaros romanos.
Hai inda muita cousa de las nuossas tierras que tenemos de cuntinar a studar i a çcubrir. Esse ye un camino que ye mui defícele i mui debagaroso.

Un abraço,
Amadeu

faustino.antao disse...

Amigo Amadeu

Ye berdade que hai muito que studar i çcubrir, i tamien esse ye un camino a ser feito por pessonas cun coincimientos, pessonas cumo bós, que yá ténen spriéncia d'ambestigaçon i studos eilebados.
Que las cousas ban quedando lhiadas ne l tiempo cumo lhares, i que yá sabe ajunta-las.
Quando you scribo, solo l fago subre las mies bibéncias, l que me quedou na mimória, andebidual, familiar ou de l pobo adonde me criei. Na mie casa, n'aldé ou nas lhidas de l campo.
Ua de las cousas que me gustaba muito era que essas bibénçias que son teçtemunhos dun tiempo para mi, que nun ben mais, tamien fúrun para muitos i eiqui ber mais relhatos.
Mesmo, i bien, sendo çfrentes duns pa ls outros.
Ye de la mimória coletiba que se fai stória.
Hai tanta mimória de la Capielha de San Ceríaco i alredores por cuntar. Alges, cuido you, se le podien chamar jogos de ninos felizes.

Un bun die
Faustino

leonardo antao disse...

Amigo Faustino,
Screbiste ua anteressante stória de la bida de San Ceríaco. Parabiens pul tou grande trabalho de ambestigaçon.
Siempre coinci la capielha sbarrulhada, sin telhado i cun las piedras acocoradas no chano, que ambergunhaban l Santo i quien la bie. Hai poucos anhos atrás, l nuosso pobo de Zenízio demostrou l amor pul Santo, recuonstruiu la capielha que hoije ye ua proua todos nós, an special pals que son de Belharino.
Cuntigo Faustino, que naciste i bibieste an Bilharino, anté me parece que l Santo ben pagando l çforço que l pobo de Zenízio fizo pa la recuonstruçon.
Grácias l purmeiro curso de mirandés dado an Corroios por Amadeu Ferreira, recuonstruiu-te la tue sabedorie para mos fazeres testos i descriçones stóricas de un balor ancalculable para todos ls zenízienses. Nós que sabemos que faziste un camino de bida algo tropieço, sudado i çpreziado i çcoincido, bemos agora que chubiste pal nible de l melhor oubreiro de Zenízio na scrita de la lhéngua mirandesa.
Tenes zampenhado un papel ampotantíssimo pa la recuonstruçon de la stória de Zenízio, cun cachicos de stórias cuomo este de la capielha.
Quiero deixar eiqui l miu mais prefundo agradecimiento al tou eimenso trabalho (i tamien l nuosso grande porsor Amadeu Ferreira), dua riqueza sien eigual, que mos deixa chenos de proua por tenermos nacido na tan pequeinha, mas cun tanto balor, aldé de Zenízio.
Leonardo Antão