26/09/14

I Mogadouro tan acerquita...


Nun fui graças al génio i al talento de arquitetos marroquinos que eisiste inda hoije essa perla que se chama "Torre de Belém" ?



Ye antressante l'antrebista de Cláudio Torres que Antonho Cangueiro tubo la buona eideia de mos andicar tamien aqui ne l Froles. Esse porsor (que you tube la suorte de cunhecer durante un curso de berano an Lisboua i que mos dou a cunhecer, yá na altura, las scabaçones que stában a ser feitas an Mértola) diç por eisemplo que la region de Coimbra cunstitui, inda hoije, cumo ua frunteira antre l sul de Pertual mais fuortemente anfluenciado pula cebilizaçon árabe i l norte menos anfluenciado por essa mesma cebilizaçon... Assi i todo, nós que somos oureginários de tierras mui próssimas de Mogadouro (Bienpuosta, Sendin, etc.) nun podemos squecer por eisemplo que yá Trindade Coelho dezie que Mogadouro ye de ourige árabe...

Mas subre l'amportáncia de ls árabes na nuossa region al lhargo de la stória, muitas cousas pula cierta nós inda nun sabemos i para saber mais ou mos darmos mais de cuonta de l'amportáncia de l'anfluéncia árabe tamien nas tierras de Miranda i de Mogadouro, talbeç fuossen neçairas mais scabaçones i studos arqueológicos que aqueilhes que fúrun feitos até agora... i homes cula mesma curjidade i sprito de abertura de Cláudio Torres... homes decididos a mostrar toda l'amportáncia que tubo la cebilizaçon árabe (al lhado de l'anfluéncia que tubírun tamien por eisemplo ls judius) na stória dun país tamien cumo l nuosso, i nó apenas l'amportáncia de la cebelizaçon cristiana cumo muitas bezes acuntece inda hoije...

Anquanto i nó ye triste oubir ciertas amboras que chégan até nós ne ls dies de hoije...
Cuntinua anfeliçmiente a haber frunteiras antre cebilizaçones i alguns que quieren que cuntinue a haber essas frunteiras; ye nesse cuntesto i por essas razones que ancuntramos ua de las ouriges de ls cunflitos atuales i até de las guerras...

Faç este anho cien anhos que ampeçou la 1a guerra mundial. L que ye que ls homes daprendírun zde anton ? Pula cierta menos que l que deberien, mui pouco mesmo afinal. I ye ende que stá l drama.


17 comentários:

Tiégui disse...

Mugadouru serie d'antes ua cidade frunteira !
Pus "muga" quiêr dezir limite, raya, ya frunteira an purtués antigu y bascu.

Jose Almendra disse...

Tenes rezon Tiégui, antes de nacer Cristo i Maomet yá eiqui habie cebelizaçon! Y pobos cun ua cultura própia! Mogadouro de "Muga + douro" Muga quier dezir lemite/frunteira/raia i nada ten a ber cun la cebelizaçon árabe, hai tamien ua "Muga" de lhado de Spanha bien acerquita d'eiqui!

Tiégui disse...

Si, yê Muga de Sayago. Y anté hai un riu na Spaña que se chama Muga que quaisque fai frunteira antre Spaña y França (sta a'l pie de Figueres na Catalunya).

Ver eiqui : http://gl.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Muga

Tiégui

Ana disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Ana disse...

Mui buonas tardes, Tiegui i Primo Jesé Almendra,

Yá fazie uns dies que you nun me benie a assomar aqui ne l Froles i quedei bien cuntenta por ber que este tema – l'anfluéncia ou la preséncia de la cebilizaçon árabe tamien nas tierras de Miranda... i de Mogadouro – tamien bos antressa.

Pul que antendi ne ls buossos comentairos, achais anton dambos a dous que l topónimo - Mogadouro – ye d'ourige basca i nada ten a ber cul árabe... You nun serei tan categórica !

Nun hai por acaso que poner totalmiente de lhado que seia tamien d'ourige árabe ou mesmo fenícia (puis ye!) yá que esse nome se parece – i de que maneira ! – cul nome « Mogador » ou « Mogdura » que daban (ne l seclo XV por eisemplo, ne l tiempo de l rei D. Manuel) a la cidade que se chama hoije Essaouira, an Marrocos.

I na págena an francés subre Essaouira, na Wikipédia, ye antresante ler esto subre l'ourige de l nome Mogador : http://fr.wikipedia.org/wiki/Essaouira

Amogdul (« la bien gardée ») en amazigh, Mogdura en portugais, Mogadur en espagnol et « Mogador » en français.

Au XIe siècle, l'historien et géographe andalou d'origine égyptienne, Abou Obeid el-Bekri, fait état d'un certains Amogdoul. Mot qui peut-être relié au mot phénicien Migdol ou Mogdoul qui signifie un lieu fortifié ou une tour de surveillance.

Ora la « Mogadouro » de l Tras-ls-Montes que nós conhecemos tamien ten un castielho que data pul menos de l'época mediabal... un castilho cunstruido nun de ls puntos mais altos de la cidade çtinado a defender la cidade (ou « vilinha trasmontana de origem árabe» cumo diç Trindade Coelho na sue outobiografie)... de ls pobos que la quejirun cunquistar al lhargo de ls seclos.

I se pensarmos bien, l Douro nun passa mesmo al lhado de Mogadouro. Nun faç frunteira cumo faç por eisemplo an Miranda !

I mais nada sei... eideias, simpresmente eideias que nun dében ser puostas de lhado.

Yá agora, l que sabeis bós cuncretamiente subre la stória de l Mogadouro de Trùas-ls-Montes i ls bestígios ou achados de ourige árabe que por alhá fúrun ancuntrados ? L que ye que lhieba Trindade Coelho a dezir que l sítio adonde naciu ye de ourige árabe ?

Pregunto porque por anquanto, you pouco sei... quaije nada.

Buonas reflexones anton i buonas ambestigaçones de la buossa parte tamien.

Ana Maria

Ana disse...

Mais ua cousa:

Tamien ne ls nomes de las pessonas, ls Árabes parécen tener tido anfluéncia na nuossa region (Mogadouro, Miranda, etc.):
l apelhido "Almendra" que ye tamien l nome de l fruito de las almendreiras parece ser (pul que li) l resultado dun processo de arabizaçon de la palabra lhatina "amyndăla" que dou an pertués "amêndoa" i an francês "amende"

Nomes, apelhidos... i porque nó tamien topónimos ? Puls bistos, ye ua eideia bastante aceite até.

Tiégui disse...

Si Ana, tamiên teneis rezon qu'hai tuponimie arabe na nuôssa region (quandu digu nuôssa ye tralusmontes, Llion y Sturias, siên frunteiras).
Un eisemplu yê Alcañiças que quiêr dezir "las eigreijas". Hai doutrus nomes asparcidus an Spaña : "Alcañiz" an Aragon y "Alcañizo" acerquita de Tuledu.
Puôden ser llugares criyadus pur cristianus arabizadus dal sul de la peninsula que furun chamadus pu'lus reinus cristianus durante'l tiêmpu la recunquista. Falaban Mozarabe.

La vuôssa anterpretaçon yê antersante. Mas ende hai que dezir que las formas antigas dal nome de cidade, son, Mugatorio, Mugadoyro. Que puôden venir d'un antigu Mugaduriu ou Mugadurium. Ye'l que you puôdu dezir.

Amadeu, si que diç mas. Screbiu un articlu que se chama "Mogadouro, fronteira entre os reinos suevo e visigodo". Nun sei se'l publicou un die, mas mandou-me-l fai uns añus y tengo-l eiqui.

Ana disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Ana disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Ana disse...

Ye antressante l que dizes, Tiegui. You nun cunhecie essa ourige árabe de l nome Alcañices por eisemplo.

Ua cousa que tamien me chamou l'atençon ye la preséncia dun "castielho de ls mouros" na aldé de Vilarinho dos Galegos a uns 15 kms de Mogadouro, mesmo na raia i hoije ne l Parque Natural de l Douro Anternacional

Ber aqui por eisemplo: http://isaiascordeirocbm.blogspot.fr/2012/12/lugares-castro-de-vilarinho-dos-galegos.html

Oubi i inda oubo muitas bezes miu pai usar la spesson: "trabalhar cumo un mouro"; an Sendin, nun ye ralo las pessonas yá dua cierta eidade quando quieren falar de cousas de acuntecírun ou se passórun hai muitos anhos ou mesmo seclos dezir assi: "Esso era ne l tiempo de ls mouros..." E essas pessonas, nien chegórun muitas bezes a ir a la scuola ...

Buonas tardes i buona cuntinuaçon

Ana Maria

Tiégui disse...

Buônas nuites Ana,
nun cuinecie aquesse sitiu. Mas tengu que vus dezir ua cousa, nun ten nada a ver cu'ls mourus.
Ye ua maniya popular mui fuôrte an Llion Sturias y Purtual de dezir qu'ua cousa ye de lus mourus ou fui feitu pu'ls mourus quandu nun se sabe l'ourige de tal cousa.

Al castiêllu dals mourus ye nu que me paréce ser ua custruçon Zoela que ten mas de 2000 añus.

Mas purqui'que la gente diç que ye dals Mourus ? You pensu que yê purque quandu la recunquista fui feita las nuôvas pessonas que chigorun de mas arriba la peninsula (galiza*, sturias, llion) virun aquessas custruçones que pensorun ser de quiên habiên acabadu de butar fuôra; lus Mourus.

Nas nuôssas tiêrras hai un siên numaru de sitiu que stan ligadus cul nome mouru : La peiña'l mouru, l poçu'l mouru, la pisocada'l mouru, ...

Muitissimus d'aquesses sitius son sitius arquéoligicus : llugares ou antigus sitius religiosus Zoelas ou scalla mas antigus.

De restu las storias biên cuinecidas de la moura y'l mouru qu'aparécen nu die de San Juan nas peiñas, nas fuôntes ou nus rigueirus nun ten tamiên nada a ver cu'ls arabes. Son seres miticus de la nuôssa mitologie. Dalguns daquesses seres son capazes de llebar piêdras einormes anriba la cabéça. Dalguas mouras lliêban ua peiña einorme an riba la cabéça y van filandu a'l mésmu tiêmpu. Pus dende ven l ditadu "traballar cume un mouru"...

CQFD :)

*Vilarinho dos Galegos: al llugar ten un nome qu'andica mesmu que fui stablecidu pur gallégus.

Ana disse...

L que ye cierto, Tiegui, ye que an paises cumo Pertual i Spanha nun ye preciso ir mui loinge para ancuntrar anfluéncias mouras : na toponímia, ne l bocabulário, nas tradiçones, etc.
Al lhado de muitas outras cun ouriges defrentes mas tamien anterligadas antre eilhas.
Ye mui amportante saber balorizar i preserbar esse património para ajudar a antender quales son las nuossas ouriges. Para mos conhecermos melhor i mos antender tamien melhor.
Por esso seran siempre bienbenidas todas las eineciatibas çtinadas a promober l cunhecimiento cultural dua region cun aulas, besitas i palestras subre arquelogie, stória i balorizaçon de l património.

Un abraço


Un abraço

Ana disse...

... arqueologie...

Tiégui disse...

An Cicuiru stamus n'issu tamiên, a ver se sal dalgua cousa buona

Tiégui disse...

Buonus diês Ana,
l'anfluença arabe eiqui nal norte fui andireta. Pus lus arabes ficorun eiqui pouquechicu, uas poucas dezénas d'añus.
Quiên anfluençou eiqui furun lus mozarabes que yeran cristianus arabizadus dal sul de la peninsula.
Cume ya dixe, falaban mozarabe, ua mistura d'arabe y de latin.
Furun eilles que trazirun las palabras cume "alcatron", "alparagata" y mas que tenémus, que dorun nomes cume Alcañiças y que pensu you trazirun la tabaféya (y puniên alla cuchinu purque lu pudiên cumer !!!), que cume ya dixe ye un nome arabe.
Mas aquessas pessonas NUN YERAN mourus purque yêran cristianus.
Pus, la palabra "mouru" amostra ua pessona que nun fui batizada. Dende chamamus a Moura/Mouru lus seres de las fuôntes dal die de San Juan.

Tiégui disse...

Mozarabes :
http://an.wikipedia.org/wiki/Mozarabes

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozarabe

Ana disse...

Bien haias, Tiegui, por todas estas splicaçones que mos dás.

Buona cuntinuaçon

Ana Maria