03/09/12

Moradas, esse património - Zenízio (Miranda de l Douro)



You tengo, siempre tube muito respeito i admiraçon por todo l que ye bielho.

I quando se trata de casas, palheiros, cabanhalhes, curriças, loijas, fraugas, eigreijas i capielhas, cruzeiros, fuontes i funtanairos, alquedutes i puontes de l’aldé adonde naci, Zenízio, anton peçque este respeito inda ye maior.

 I muito an special casas de morar, agora ancerradas, aferrolhadas porque ls sous moradores ándan por fuora ou nun mais las abrírun, que agora las piedras de las puortas, las umbreiras, mos aparécen zamparadas de las paredes, rejistindo al abandono a que fúrun botadas, porque la ruodra de l tiempo nun para, i la sue sustituiçon fui ua eisejéncia de l zambolbimiento.

Mas para mi esse squecimiento, esse abandono nun apagou l sou zampeinho i balor que tubírun dantes, bien pul cuntrairo, quando las miro, eilhas inda çpértan muitas i muitas cuontas i bíbéncias. I tubírun-las, puoden nun ser de  l conhecimento de todos, mas son pula cierta de ls que alhá muorórun, fázirun parte dun todo, quantas bezes de famílias bien taludas, famílias que fúrun felizes, qu’arrumórun l sou çtino, que zbráborun l sou caminho, que a sou tiempo bálirun tanto cumo bálen hoije ls melhores palácios.

Nun sou capaç d’eimaginar agora la mie aldé sien casas bielhas, sien puortas ancerradas, de jinelas i bidraças aferrolhadas, puode ye dar-me muita mauga, mas esso ye outra cuonta, esso serie cumo nun antender la stória de l miu pobo, se las hai ye porque eilha ye antiga, se stan assi ye porque l miu pobo, tal qual to l mundo fizo l zbulho de l’houmanidade.

Essas cousas bielhas, se calha son las sentinelas que sóbran, essas casas de morar talbeç nun stéian tan squecidas cumo parece, quien puode agabar-se que se squeciu de beç, por cumpleto adonde naciu, medrou i fui criado, mesmo que tenga sido cula maior de las penúrias, naide.

 Son muitos ls teçtemunhos de pessonas que s’agarrórun por afeto aqueilho adonde le fúrun cuntadas las purmeiras cuontas an nino, i ende ban siempre que puoden, son muitos aqueilhes que nun fúrun capaç d’apagar de beç l scanho, l caixon, l talho, l cántaro, la barrila, l armairo de las malgas i pratos, las baras de l fumeiro, l pote i la chamineia, adonde fúrun calcidos pul braseiro dun cepo i arrolhados al cuolho de sues mais i abós.

Para mi essas moradas stan paradas ne l tiempo, l die de manhana naide l sabe, son agora património, tal qual son las tradiçones i questumes, s’eilhas falassen, talbeç tubissen cunfissones a rebelar, deseios dun die lhebar amanhos, i quien sabe pulas sues puortas de nuobo ber antrar ninos i ninas, homes i mulheres.

Para ber mais retratos:
  http://www.facebook.com/nial.delaboubielha

1 comentário:

leonardo antao disse...

Buonas nuites Faustino,

Al lher este testo sinto-me cumbidado a oumentar la mie cuncéncia de ser zeniziense.
Testos cumo este oumentan la cuncéncia de ls lhaços de sangre, cun outra cuncéncia mais ancha, la cuncéncia de ser zeniziense.

Que buono serie que Dius ne ls desse muitos Faustinos para cuntináren a screbir testos subre l patrimonho de Zenízio i subre todas las aldés mirandesas!

Esto serie mui amportante para celebrizar ls nuossos antepassados que custruíran esse patrimonho i mos trasmitiran ouralmente esta lhéngua mirandesa.

Esto serie tamien mui amportante para honrar ls que cuntribuíran para qu'eilha fusse cunsidrada la segunda lhéngua oufecial an Pertual, assi cumo pa ls que mos ansinórun a screbé-la.

Un arrochado abraço,
Leonardo