24/10/08

Las rendas de tie Arminda (Zenízio)










Tie Arminda bibe ne l Bairro de Belharino, quien sal pa la Speciosa pul camino. Mie bezina nun sei quantos anhos hai, mas son muitos, apuis d'andar pul mundo zirrando por ua bida melhor, mais sou tiu, cumo todos ls que sálen. Bolbiu, cumo diç l dito de l pobo " l bun filho a casa torna", neste causo la buona filha, i eilha diç agora que ye para se quedar para siempre.
Siempre d'atalaia a todo i todos ls que s'arríman al Bairro, ye sien dúbedas ua pessona de quien se gusta lhougo a la purmeira, i nien ls d'acá nien ls benediços la squécen mais apuis de ambersar un cachico cun eilha. Dua mimória tan buona que bonda dezir-le ua era de nacimiento, boda, salida, chegada ou parentena i mais l que seia qu'eilha nun squece mais. Lhiga i sabe ls anhos de ls nuobos i bielhos, que salírun i acá quedórun, de ls que se muorrírun, ambiubórun, nomes de parientes de hai dezenas d'anhos datrás. Muitos son ls que la percúran i le percúran cousas que pa ls demais yá squecírun.
You nun sabie cumo habie d'houmenagiar tie Arminda. Este berano, nua tarde, staba eilha ne l puial de la puorta fazendo renda i çtraida, saquei estes retraticos.
Ye mui pouco amiga Arminda amostrar las tues rendas al mundo, porque sei que muita giente bai a reparar nestes tous trabalhos, de l muito que tenes dado. Quien ten un património de saber i de mulhier cumo tu tenes merece muito mais.
Quantas Armindas, Maries, Jouquinas, Catrinas, Anas, Oulaias, Maries Augustas, Dalfinas, Saras, que sei you, nun stan squecidas por essa nuossa querida tierra que dórun tanto i naide sabe!?
L pouco que you puodo fazer, ye nunca bos squecir. I desso teneis la mie palabra.

3 comentários:

Ana disse...

Son guapas até nun poder mais tamien essas froles mirandesas feitas todas cun filos… i mais guapas inda se pensarmos ne l tiempo todo, na paciéncia i na habilidade que fúrun neçairos, siempre cua agulha na mano, para fazer essas obras de arte. Bien haia a la artista ! Essa arte tamien ye ua forma de poesie.

Si baliu la pena, tie Arminda, amostrar las sues rendas al mundo ! Cumo tamien bal la pena que Faustino Anton tenga la anteligéncia de se dar de cunta desso ! Muitos outros saberan i saben yá tamien apreciar i dar balor porque si l merece.

leonardo antao disse...

Amigo Faustino
Muito oubrigado por esta eicelente houmenaige a la tie Arminda, que bien la merece, assi cuomo bárias outras mulhieres que stan squecidas por essa nuossa querida tierra de Zenízio.
Tamien you l pouco que puodo fazer, ye nunca las squecir, porque muito cuontribuiran para tornar mais feliçes ls dies que passei an Zenízio, quando era mais nuobo, i ls poucos dies que passo agora no berano.
Arminda, cuomo tu sabes Faustino, inda este anho me cuonbidou a ber la sue linda i grande casa cun buona huorta pula parte de trás, bien trabalhada cun la ajuda de l sou querido tiu Zé Francisco, me mostrou la grande ofecina de trabalho de l sou antrjeitado filho Rosário Neto, ls guapos bordados de la sue questura i las gordas i guapas bacas que tenie na curralada antre ls dous caminos para ls Barreiros.
Arminda i Zé Francisco ampeçoran cun mui pouco, cuomo retornados, quaije sien nada i hoije son ua de las famílias que biban diariamente an Zenízio, cun melhor qualidade de bida.
Arminda yé ua mulhier mui alegre, siempre bien çpuosta, que cuonta ateressantes stórias, amiga de l sou amigo i mui stimada por todos ls habitantes de Zenízio.
Arminda i Zé Francisco son mirandeses de ls mais genuínos, cun ua cultura local i regional mui prefunda, baliosos “lhibros bibos” para dibulgar i para mantener biba la lhéngua mirandesa, i, por esso, son merecedores de toda la estima i cuonsideraçon de todos nós ls zenísienses que cuontinuamos anteressados an mantener biba la lhéngua que essas grandes ties Armindas mos ansinoran an pequeinhos.
Oubrigado Faustino, por mais este anteressante testo, que dou boç i bida a tan humilde giente cuomo Arminda.
Un abraço de l tou siempre amigo,
Leonardo Antão

adeusdado disse...

Nun hai dúbeda que muitas cabeças cun balor se perden. You stou a manginar, manos chenas de calhos dedos anchados i tuortos pul amanho de la tierra, de acender l forno de l pan, de nin tener tiempo para ua buna refeiçon, anquanto se botan dous lhatos d´auga a ua lheira de pimintos, i outra de alfaçes. Çpuis ben un cahico a la tarde i santada a la puorta a santir currer l fresco, inda se ten tiempo i angeinho para tanta arte. Bien ajan todas las ties de las aldés, porque eilhas son uas heiroinas.
Válter Deusdado