20/05/15

L curador







Ne l tiempo de mie mai, se fusse bibe astanho fazie ciento i un anhos d’eidade.

Dezisse que un de ls melhores curadores era la çurça. You siempre acraditei, i quien sou you para nun acraditar ne ls mais bielhos an special ls mius pais que fúrun la melhor i mais taluda referéncia ne l que toca a sabedorie, spriéncia de la bida.

Mas todo esso tenie a ber cula chicha, todo esses cundimientos nun tenien nada a ber cula alma nien cul coraçon.

Nun sei porquei, nestas cousas de l’alma de l coraçon, las paixones i zgustos nunca habie grandes cumbersas cun naide, era cumo se fusse un rincon sagrado, an que la preocupaçon percipal era nun falar muito, nun dar a saber la grandura quier de ls amores quier de las falsuras, cumo quien diç de las traiçones. Tenien-se, sufriesse, nacien i morrien i falar deilhas era cousa proibida. Mas pula cierta sien l saber l melhor curador era l tiempo, esse era pula cierta l remédio para esta maleita.
 Al percípio la delor ye fuorte, cunsumie ls sentidos, adominaba ls pensamientos, queima que nien tiçon sacado de l lhume, andasse de monco caído, mas deixasse passar, la delor amorrinha, seca, las palabras i las rezones pa las çculpas tamien yá nun s’ancúntran.
L tiempo, esse milagreiro sana las fridas, quantas bezes repon la berdade, i amostramos que hai bida para alhá de las paixones.
Porque paixones i traiçones siempre las houbo, las melas por eilhas deixadas ye que serán defrentes.

A ua berdade chego you hoije, quien mais s’antrega mais sufre, puode ser an siléncio, apartado de l mundo mas l sufrimiento stá bien a la par de la grandura de l amor que s’agarra.

Até se puode dezir que amar i sufrir son las mechas de la bida, s’assi nun fusse talbeç la bida nun tubisse sentido, serie ua cousa sien sabor.

Mas nun hai cousa mais eirrada, l sufrimiento nun fai falta a naide.

Assi cumo nadie ten l dreito de fazer sufrir.

L tiempo ten birtudes.



Sem comentários: