Fai hoije 50 anhos (29 de Outubre de 1959) que nacírun las purmeiras tiras de l grande fincón publicitario de la lhéngua mirandesa: Astérix.
Astrebo-me a dezir que a partir deiqui, destas publicaçones, la lhéngua mirandesa quedou cosmopolita, chegou a la cidade sien miedo, znudou-se de cumplexos de anferioridade aspuis de tener sido arresquinada durante séclos i séclos adonde l sol nace purmeiro an Pertual. Quedou redonda i agora estrebola prouista a la cumpanha de la lhuç que la lhieba, an letras i an bozes, espargida pul ouniberso.
Bien haia quien tamanha esmola dou al "santo" que agora festejamos.
3 comentários:
Buonas nuites amigo Boieiro,
Cuncordo culas tues palabras. Pena nun star an Pertual para ir a la fiesta que dan manhana na ambaixada francesa, que tamien para alhá staba cunbidado anquanto tradutor de l Asterix. Pena fui que la eiditora ASA nun tenga querido ou podido cuntinar culas publicaçones. Mas nun hai que zanimar, que outras einiciatibas ende puoden star a chegar.
Assi ls mirandeses anténdan bien l que todo esto senifica.
Un abraço,
Amadeu
You yá li Asterix L Goulés an mirandés! Gustei muito i antendi todo!
Anfelizmente yá squeci quaije todo l que daprendi! Benditas son la cumbençon e l tradutor! Muito úteles!
Perdonai ls mius erros!
Diana Mendes Ferreira
Oulá Diana,
Ye un gusto mui grande ber-te por estas frolesmirandesas. Milagres que tengas antendido todo se tu sabes tamien mirandés, anque puoda star un cachico squecido.
Bien hais pulas tues palabras.
Cuntina a aparecer porqqui i bai dezindo cousas.
Un beiso amigo,
Amadeu
Enviar um comentário