19/10/09

Silbano, l cuntrabandista




Cada un ye pa l que nace.
Quantas bezes oubi dezir esto als mais bielhos.
I se lo dezien era para cunfirmar culidades, jeitos i birtudes que las pessonas tenien.
I nestas cousas d’abaluar ls outros la spriéncia de l’eidade cunta, ls anhos son aliçaces que dan buns cunseilhos, átan las puontas, chégan a falar de ls abós, filhos i nietos
Era l que to la giente dezie de l miu amigo Silbano, filho dua tie que siempre bibiu de l que mercaba i bendie cuntrabandeado de Alcanhiças ou Mobeiros.
El nunca se bai a anraibar cumigo pur screbir esto.
Hardou de la mai ligeireç bastante para calcurrear por montes i lhadeiras, sacarpas i ribeiras, sabedorie para ancuntrar i lhebar pur carreirones ciertos nas nuites scuras anté casa l fardo de cuntrabando.
Tenie angeinho para fintar ls carabineiros i fiscales, i nun se deixar caçar.Fazie-lo cun tal astúcia que muitos que tenien este modo de bida lo l’ambejában.
Nesta arte yá cumo garoto era un xefe, scolhido por todos quando alhá tenien que ír-se pur uas tortas (pan spanholo), fouçes, garfos, cacharros ou pana.
Nesta bida de cuntrabandista i fiscales trabou ua lhuita siempre zeigual, mas Silbano nunca zistie, antre l mundo de la necidade de ganhar l pan, i ls mundos d’acá i d’alhá de la raia seca, falaba l spanholo culs soteiros, l pertués culs fiscales i l mirandés quando bendie l cuntrabando an sue casa.
L miu amigo Silbano de bien nuobo tubo d’acumpanhar sue mai que bendiu todo l que tenie an nuossa tierra, eimigrado bien loinge donde nun ye fácele benir.
Hoije de l alto de ls sous sessenta anhos diç, sou un zardado de las cousas d’alhá, cheno de suidades i lhembráncias, quando ancuontro cun quien falo l mirandés.
Esse falar, ye l filo que me lhiga alhá, solo la muorte l puode cortar.
Nun quiero squecer nien perder essa ardança

Sem comentários: