04/02/13

AGRADECIDO


AGRADECIDO


You sou Jantonho Stebes

Que l bengo a agradecer

L trabalho marabilhoso

Que l buosso Jornal stá fazer.


Cumo quien nun quier la cousa

Un die armei-me an scritor

Scritos que aparcirun ne l Jornal

Pu la mano de l senhor comendador.


Saliu un, salirun dous, salirun trés

I depuis sairun muitos mais

Porque sei que bós mirandeses

Dessas cousas tamien gustais.


Anton cuntinei a screber

I fui ganhando outra bida

Que la que you tenie tenido

Andaba yá meio perdida.


La fala que sabie falar

Ganhou outra forma screbida

I la nuossa lhéngua mirandesa

Passou a ser mais cunhecida.


Por obra de l Jornal Nordeste

Que ua grande upa mos dou

I hoije assi a mie maneira

You agradecer-le l stou.


Digo muito muito oubrigado

Por estes dieç anhos de lhuita

Fúran poucos ls agredecimentos

Mas la buossa ajuda fui muita.


Sien eilha, serie mais custoso

De lhebar la cruç al calbário

Mas baliu bien la pena

Que eilha hoije diç l cuntrario.


Fui lhebada por ende a fuora

Nas fuolhas de l buosso Jornal

A todos ls mirandeses spalhados

Pe ls quatro cantos de Pertual.


De Pertual i nun só

Tamien ls que stan ne l strangeiro

Puodirun ber cumo la nuossa fala

Fui lhebada al mundo anteiro.


Hoije yá puixa de sous galones

Que yá trai bien lhebantados

I bai le lhebrando a esses outros

Que nun somos assi tan atrasados.


Mas puodeis quedar çcansados

Que nun mos bamos a calhar

I nun quedaremos parados

Até eilha, a la ounibercidade chegar.


L digo cun muita proua

Sien me star you a armar

Mas sie porque ye l lhugar

Adonde eilha ten que star.


A la par cu las sues armanas

La Pertuesa, i las strangeiras

Porque isto de ser Lhéngua ouficial

Ten que tener las sues maneiras.


Mais ua beç muito oubrigado

A todos ls colaboradores

Deste nuosso Jornal Nordeste

Por tantos, i tantos fabores.


Cu la upa de ls screbidores

A quien l debemos agradecer

Por la ajudar-des a salir

De l tolheiro que la querien meter.


I porque ye maré d´agradecimentos

Tamien nun me puodo squecer

De l Doutor Amadeu Ferreira

Por todo l que ten stado a fazer.


I ye muito l que ten feito

Até me atrebo a dezier

Sien el nun dirie estas cousas

Que stou parqui a dezier.


Digo le oubrigado senhor doutor

Porque sei que bien l merece

Mos ajudou a quedar mais ricos

I la lhéngua mirandesa agradece.


I an jeito de çpedida

Digo assi a mius modos

Biba la lhéngua mirandesa

I muito oubrigado para todos.



Jantonho Stebes

Lhar de San Jesé Bumioso


5 comentários:

faustino.antao disse...

Guapo, mui guapo caro amigo Jesé.

-Oubrigado tamien digo you, por tan zangaranhidos i guapos bersos, son taludos cachos d'animo, tan buonos i tan sanos que solo podien salir de buossas manos.

Un arrochado abraço
Faustino

leonardo antao disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
ACangueiro disse...

Un regalo ler ls buossos bersos. Yá quantá...

saludos,

ACangueiro disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
leonardo antao disse...

Buonas nuites amigo Jantonho Stebes,

Parabienes por estes antressantes bersos que son ua buona amostra de la buossa straordinária bena poética. Parabienes tamien a to l pessonal que cuntribui pa l'eilaboraçon de l eicelente Jornal Nordeste, d'alta culidade, cun artigos mui buonos, i culturalmente muito anriquecedor de la nuossa querida lhéngua-mai, la Mirandesa.

Por antermédio de la ótima fuolha “La Fuolha Mirandesa”, l Jornal Nordeste muito ten cuntribuído pa la dibulgaçon de l Mirandés i pa l'anriquecimiento lhenguístico i cultural de ls falantes de mirandés, cun special çtaque pa ls associados de la Associaçon Cultural i Recreatiba Nial de la Boubielha, que cun quatro scritores de lhéngua mirandesa nuossos associados, cinco lhibros yá publicados i cientos d'artigos publicados ne l Jornal Nordeste, muito cuntribuímos para ampulsionar l mais amportante período lhiterairo de la lhiteratura mirandesa.

Aprobeito para zeiar a todos ls scritores i trabalhadores de l Jornal NORDESTE las maiores felicidades.

Un abraço,
Leonardo