24/06/09

La 6ª Palhestra de Mirandés de 2009 (2)
















(cuntinaçon)

Acabada la palhestra segui-se la cena ne l restourante Manjares de la Quinta ne l Feijó. Assi, alhá fumos todos i por buolta de las nuobe de la nuite las 35 pessonas santadas a la buolta de la quatro mesas dórun einício a la cena que tenie antradas i cumo purmeiro prato bacalhau çfeito ne l forno. L segundo prato era lhariego assado ne l forno cun salada i batatas fritas, terminando cun salada fe fruitas, doces i café. L jantar corriu bien, mas houbo un pequeinho percalço, yá que un de ls lhariegos tenerá fugido quando biu la faca purparada pa l matar i l que habie nun dou para todos. Na sue falta tubímos de quemer parro cun arroç ne l forno. Mas cumo l grande oujetibo deste ancuontro era la ounion de ls amigos de l Mirandés todo acabou por se componer i correr bien.

Ya era arrimado a las onze de la nuite quando Leonardo Antão persidente de l’ a Associaçon Nial de la Boubielha, fizo ls agradecimientos an nome de l’ Associaçon, a l’ Associaçon de Lhéhgua Mirandesa i an special al porsor Amadeu i al persidente de l Clube Cultural i Recreatibo de l Alto de l Molino, Comandante Torres. Apuis antregou al porsor Amadeu ua maçcara an madeira feita pul zeniziense Amável Antão, cumo recoincimiento de ls associados de l Nial de la Boubielha pul amportante trabalho que l porsor Amadeu ten benido a fazer tanto ne l ansino de la Lhéngua Mirandesa cumo na dibulgaçon de la sue Stória i Cultura junto de ls assocaiados desta Associaçon.. Antregou tamien un ambelope cun cien ouros al persidente de l Clube Cultural i Recreatibo de l Alto de l Molino cumo recoincimiento simbólico pul apoio lhogístico i por amprestar la sala pa las palhestras.

L persidente desta Clube Comante Torres agradeciu la lhembráncia i mais ua beç puso a la çposiçon l sou apoio i las anstaloçones de l Clube an fabor de l dezambolmiento desta causa nobre que ye l ansino i la dibulgaçon de l Mirandés.

Francisco Domingues ousou an seguida de la palabra para lhembrar que era la uitaba cena de ls amigos de l mirandés, que tubo l sou ampeço an Júlio de 2002 para ancerrar l purmeiro anho letibo de l ansino de l mirandés an Lisboua. Estas cenas cuntinórun i la 4ª yá tubo lhugar an Corroios, ancerrando l purmeiro anho d’ ansino na Marge Sul. Dixo inda que este era l purmeiro anho an que nun tenie habido aulas i por isso nun habie lhibros de curso nien diplomas para antregar. Lhembrou l númaro de pessonas que ténen benido a assistir a las palhestras, dezindo que este anho tenie habido menos pessonas i que era necessairo traer de nuobo alguas que este anho andubírun ausentes i catibar giente nuoba. A terminar fizo un apelo al Porsor Amadeu para que haba ua cuntinaçon deste trabalho.

L Porsor i amigo Amadeu tomou an seguida la palabra para dezir que staba mui cuntento por star antre tantas amigos. Amigos que habie feito durante estes uito anhos atrabeç de l Mirandés. An seguida agradeciu la lhembráncia dada pul Nial de la Boubielha. Dixo que yá habie sido feito un grande camino nestes uitos anhos de’ansino i de la dibulgaçon de l mirandés an Lisboua, mas que muito hai inda por fazer i que de la sue parte stará siempre çponible para cuntinar i será cun muito gusto que l fará. Acha que serie amportante ampeçar de nuobo cun cursos d’ ansino de la lhéngua, bastando para isso arranjar alunos antressados. L Porsor Amadeu pensa que cun l trabalho que ten sido feito ne l ansino de l mirandés an Lisboua, nun ten dúbedas que este ye l grupo que mais besiblidade dá al mirandés. Besiblidade feita atrabeç de la scrita de testos ne ls bários blogues, na fuolha mirandesa i an outros eibentos.
Lhembrou que die dous de Júlio a las 18.30 horas, na Fundaçon Mário Soares an Lisboua, se faç l salimiento de ls lhibros Ls Lhusíadas traduzido por el i la Stória dua Lhéngua i dun Pobo de sue outorie, ambos an banda zenhada cun zeinhos de José Rui. Estes dous lhibros ban a salir an berson mirandesa i pertuesa i seran apersentados pul mirandés Duarte Lima i pul persidente de l Tribunal de Cuontas Guilherme de Oliveira Martins. Assi, serie buono que nesse die ls mirandeses i amigos stubíssen alhá para fazer desse salimiento ua grande fiesta. A perpósito deste salimiento dixo que se l menistro de la Cultura tubisse outra senssiblidade que aporbeitarie este momiento cultural para fazer del un grande acontecimiento pa la segunda lhéngua de Pertual. L mirandés percisa de amigos, mas nun ye por este menistro dezir que l mirandés ye falado solo por uns quantos boubos que nun bamos andar palantre.

Un bien haia a todas las pessonas que stubírun nas çfrentes palhestra de 2009, als derigentes de l Clube Cultural i Recreatibo de l Alto de l Molino i an special al sou persidente Comandante José Torres, por amprestar mais ua beç la sala. Un bien haia al Cunseilho Eisecutibo de l Agrupamiento de Scuolas Francisco Arruda i an special a la sue persidente Drª Rosário de Matos por haber amprestado la sala adonde se dórun las palhestras de Lisboua. Un bien haia al Nial de La Boubielha i an special al sou persidendte i amigo Leonardo Antão pul apoio lhogístico.
An último un biei haia mui grande al Posror i amigo Amadeu Ferreira por mais ua beç haber passado cun tanta houmildade i ampeinho ls sous grandes coincimientos subre la Lhéngua, la Stória i la Cultura Mirandesas ne l período de tiempo que bai zde 1880 a 1940.

Francisco Domingues




4 comentários:

leonardo antao disse...

Amigo Francisco
Ne l final destas antressantes Palhestras dá-mos ua redobrada satisfaçon tornar a ler ls resumos que poniste eiqui no Froles i permite-mos recoincer i saborear neilhes ua riqueza cultural i linguística mirandesa tamanha, que mos dá proua de sermos mirandeses.
Yé preciso tener ua PAIXON i un CORAÇON GIGANTES para fazer tanta cousa pula stória i pula preserbaçon i dibulgaçon de la lhéngua mirandesa.
Esta grandura de ambestigaçon yé un de ls trabalhos inexpremibles por palabras.
Yé, de facto, un grande prebilégio i ua riqueza de ancalculable balor palas gientes mirandesas, tenermos um Amadeu Ferreira.
Que Dieus mos l cuonserve cun esta paixon pul mirandés, por muitos, muitos, ... anhos.
Leonardo Antão

Amável Alves Antão disse...

foi com grande satisfação que encontrei neste blog uma mascara feita por mim nas mãos de um ilustre mirandês Amadeu Ferreira está em boas mãos http://www.arte-e-artesanato.blogspot.com/

Amadeu disse...

Caro Amável Antãp,

Ye ua honra poner ua máçcara de las buossas, chenas de arte i de saber. Será un gusto mui grande besitar l buosso atelier, mas nun tengo podido. Talbeç este berano bos cunsiga ir a fazerr ua besita.

Un abraço amigo,
Amadeu

franciscobelharino disse...

Buonas tardes Amável,

Ye cun muito gusto que te beio de nuobo neste blogue. Cumo dizes la tue maçcara quedou an buonas manos ou an buona cara. Acho que ye ua grade honra para ti i pa ls Zenizienses, que ua obra tue steia cun ua pessona que tanto ten feito pula cultura i la lhéngua mirandesas.

Un abraço,

Francisco Domingues