20/05/08

Arrimaba-me a las quintas



«Sabes, antre ls turnos un andaba puli i nun tenie nada que fazer. Habie que labar i esso i passaba tamien algun tiempo a screbir cartas, que l mais de ls pertueses nun sabie screbir. You arrimaba-me a las quintas a ajudar a meter feno, a arrincar patatas, l que calhasse. Eilhes nun pagában, mas anton dában de todo de comer. Cumo na fábrica mos dában raciones de açucre i café, trocaba esso por quenhon, por berças i por pan, que you nunca fui muito de café. Ne ls mercados tamien habie de todo para comer, mas era mui caro. Peixe nun habie tanto, era mais coneilho i pito, mas tamien habie uobos, cabrito i bitela. Habie mercado, i denheiro que nun faltasse. Habie alhi acerca ua panaderie i l duonho pediu-me pa le scabar l jardin. El pagaba-me la geira i bendie-me l pan que you quejisse sin percisar de seinha. Inda andube ua beç a segar centeno a fouce. Para aqueilha gente era ua curjidade, que yá segában todo a máquina. Mira tu ls anhos que nós andábamos atrasados! Inda s’ajuntórun muito francés i sacórun-mos mais retratos que you sei alhá.»


[cuntina]


1 comentário:

Ana disse...

Buonas tardes,Amadeu,

Até podemos pensar que la chicha (de bitela por eisemplo) debie de ser buona, apesar de todas las restriçones ampuostas pula guerra. Ye cerca de Gueugnon que se ancontra la localidade de Charolles que dou ourige al nome de la raça “charollaise” (bobina, oubina i até para ciertas raças de pitas). Tanto la mirandesa cumo essa son buonas a partir de l momento an que ls animales son alimentados correta i naturalmente.
Mas quien sabe se la chicha mirandesa...
L sou primo, Antonho Moreno, que ye porpiatairo dun talho an Sendin, na praça, i chegou a bibir bários anhos an França, yá me chegou a dezir mais dua beç que sien heisitaçon algua cunsidra la chicha mirandesa quaije cien bezes melhor que la francesa.
Portanto...