15/01/13

"La rialidade ye einacraditable"

L'arble milenar abraçaba la casa. Era gigantesca i deixava que ls suonhos s'ancarrapitáran até se perdéren nas streilhas. Las portaladas eimensas abrien-se a la calor macie i premitien que la lhuç i la magie de la sabana africana antrássen sin trabones.
Talbeç esta bison atamasse l friu qu'apertaba las arbles znudas i prateadas que las bistas de l praino nordestino, na rialidade, ouferecie. Era un bício maduro este qu´eilha tenie de oupir las persianas i abrir l die quando se lhebantaba, mesmo que ls cristales de carambelo bordassen un praino angaranhido.
Até nun cenairo eidílico l miedo puode ser assi: guapo, atlético i beloç cumo la pantera negra que saltou de l'arble i se sgueirou pula portalada de la sala.
Ye claro que la mulhier biu l peligro - claramente; tenie siempre l coraçon d'atalaia. Corriu pa l refúgio, mas la chabe era mui fraca an relaçon a la grima. Solo poderie pertencer a un almairo guardado an triato de trastes bielhos. Un pequeinho trinco, an andeble puorta, para porteger un tesouro sin précio: ls filhos.
Spertou an subressalto i dou l salto para fuora de l suonho. Até l'almofada tembraba de grima. Ye que la rialidade, tamien puode ser paborosa - einacreditable.
Anque spierta, eilha deixou que l suonho cuntinasse a galgar puls galhos dua magnífica arble, talbeç para ampedir que l miedo abaixasse.

1 comentário:

leonardo antao disse...

Buonas nuites Teresa Almeida,

Que suabidade, qu'ancanto nestas buossas palabras. Que buono sonhar cun “L'arble milenar” que “deixaba que ls suonhos s'ancarrapitáran até se perdéren nas streilhas”.

Testos cumo este justifican la beleza de la lhéngua mirandesa. Ténen para nós un seneficado mui grande i ajudan-mos a admirar i a amar mais la lhéngua mirandesa.

Un abraço
Leonardo