19/07/09

Babel 2



«... an cada ser houmano eisiste la necidade dua lhéngua eidentitária: esta ye, a las bezes, quemun a cientos de melheiros de pessonas, outras bezes solo a mui pouquitos de miles, pouco amporta; a este nible, solo cunta l sentimiento de perténcia. Cada un de nós ten necidade deste lhaço eidentitário poderoso i recun fortante.
Nada ye mais peligroso do que atentar rumper l cordon maternal que ata un home a la sue lhéngua. Quando el se rompe, ou queda mui anfraquecido, esso ye un zastre pa l cunjunto de la sue personalidade.
(...) faltarie-me l campo se quejisse çcrebir menudamente todo l que ls homes ténen de aguantar, inda hoije, i an todos ls países, solo por faláren nua lhéngua que albanta alredror deilha la çcunfiança, l çprézio ou la caçuada.
Ye eissencial que l dreito de cada home a cunserbar la sue lhéngua eidentitária i a serbir-se deilha lhibremente, seia çclaramente stablecido, sien qualquiera dúbeda, i que puoda ser begiado sien çcanso.
(...)
Bien antendido, nien todas las lhénguas nacírun armanas. Mas dezirei deilhas l que digo de las pessonas, quier dezir, que todas ténen l mesmo dreito al respeito pula sue denidade. De l punto de bista de la necidade de eidentidade, la lhéngua anglesa i la lhéngua eislandesa [ou qualquiera outra falada inda por menos giente] zampéinhan eisatamente l mesmo papel: ye quando se cunsidra la outra funcion de la lhéngua, la de strumiento de troca, que eilhas déixan de ser armanas.»


Amin Maalouf, Les identités meurtrières (1998).
Este testo fui traduzido de la eidiçon pertuesa: As Identidades Assassinas, Difel, 2009, p. 147-149.






Sem comentários: