14/12/09

L que ye que Miranda ten ? Poesie i samba !

Carmen Miranda
(Marcos de Canabezes, 1909 - Beverly Hills, 1955)

Antes que s’acabe este anho de 2009, bien podemos cunsagrar alguas linhas i un pouco de l nuosso tiempo para relembrar la cantora i tamien atriç lusobrasileira Carmen Miranda (inda porriba cun esse nome: Miranda!!!), pseudónimo de Maria do Carmo Miranda da Cunha, nacida an Marcos de Canabezes, an Febreiro de 1909, i falecida an Beverly Hills, na Califórnia, an Agosto de 1955, cun solo 46 anhos; cumo tamien i serie ua falta nun l fazer, l cumpositor dun de ls sous sambas mais afamados, até ne l mundo anteiro, “L que ye que la baiana ten?” que data de la fin de ls anhos 30; quiero dezir Dorival Caymmi, cantor i tamien cumpositor antre ls mais afamados de la MPB, la música popular brasileira, nacido an Salbador de la Bahia, que se morriu l anho passado an Agosto, cun 94 anhos, ne l Riu de Janeiro.
Dorival Caymmi
(Salbador de la Bahia, 1914 - Riu de Janeiro, Agosto de 2008)

I you nun sei se ye porque gusto de ls oubir cantar i tamien falar, tanto un cumo outro, mas dou-me para screbir estes bersos a pensar tamien neilhes...


Marie
que cunheci
un die
an Parati
gusta de abacaxi
de Dorival Caymmi
i fala tamien tupi.


Marie,
miu saci !,
pensa tamien an mi
que you nun te squeço a ti
i só quiero un die
gustar outra beç de ti
an Parati...

Un beiso, baby !

---------
Amor brasileiro,
Amor passageiro ?

Amor pertués
ye só ua beç ?

Amor mirandés
eigual al francés ?

Amor trasmuntano
ye só ne l Berano ?

Amor! Amor !
Cumo ua flor !



I antes de poner un termo a esta página que se quier assi i todo quemomeratiba, se tubirdes tiempo i bos dir la gana a bós tamien, ide a ber ne l Youtube un pequeinho decumentairo cunsagrado a Dorival Caymmi (Bonda andicar l nome i fui la purmeira refréncia que m’aparciu ne l miu “écran” aqui an França); decumentairo que you pessonalmente gostei de ber ne l qual esse cantor amenta precisamente an Cármen Miranda, canta el tamien esse samba que eilha depuis passou a cantar cul sucesso mundial que sabemos. Precurai tamien depuis ne l Youtube por eisemplo, caso nun la téngades yá an casa essa moda ou até na buossa cabeça por la haber oubido talbeç mais dua beç, i cantai se bos dir la gana tamien cula letra que decidi poner aqui. Mas a sério! Que naide me benga a pedir para que la traduza. A mi bonda-me oubir essa moda na lhéngua que nós ls Pertueses lhebemos para esse grande paíç de l’América de l Sul que ye l Brasil. Mas se alguien quejir spurmentar para ber se tamien sal bien an mirandés, á neurónios pa que bos quiero?! ... mas l melhor serie que la traduçon fusse feita por un brasileiro ou ua brasileira que saba tamien falar mirandés: ye ampossible que antre ls quaije 200 milhones de Brasileiros que móran ne l Brasil sien falar de ls que bíben ne l strangeiro (cumo la mie dentista an França que tamien ye brasileira) nun haba pul menos un ou ua que saba falar mirandés ou ten ouriges mirandesas i se dedique ou mos ajude a l traduzir este samba: “L que ye que la baiana ten?” !

Aqui bai la letra :

O Que é que a baiana tem?
O Que é que a baiana tem?

Tem torço de seda, tem!
Tem brincos de ouro tem!
Corrente de ouro tem!
Tem pano-da-costa, tem!
Tem passa rebata, tem!
Pulseira de ouro, tem!
Tem saia engomada, tem!
Sandália enfeitada, tem!
Tem graça como ninguém
Como ela requebra bem!

Quando você se requebrar
Caia por cima de mim
Caia por cima de mim
Caia por cima de mim

O Que é que a baiana tem?
O Que é que a baiana tem?
O Que é que a baiana tem?
O Que é que a baiana tem?

Tem torso de seda, tem!
Tem brincos de ouro tem!
Corrente de ouro tem!
Tem pano-da-costa, tem!
Tem bata rendada, tem!
Pulseira de ouro, tem!
Tem saia engomada, tem!
Sandália enfeitada, tem!
Só vai no Bonfim quem tem
(O Que é que a baiana tem?)
Só vai no Bonfim quem tem
Só vai no Bonfim quem tem

Um rosário de ouro, uma bolota assim
Quem não tem balangandãs não vai no Bonfim
(Oi, não vai no Bonfim)
(Oi, não vai no Bonfim)
(Oi, não vai no Bonfim)





Oi, i tamien you fui até al Bunfin... !
Mas sien rosairo de ouro
Ai, sien rosairo de ouro
Quien nun ten « balangandãs »tamien puode ir al Bunfin... !
(Oi, puode ir al Bunfin)
(Oi, puode ir al Bunfin)
(Oi, puode ir al Bunfin)

I ne l Senhor de l Bunfin, tamien todo ten ua FIN… ua buona FIN !



Ai! que suidades you tengo de la Bahia…
Ai, esta suidade dentro de l miu peito
Ai, se tener suidades ye tener algun defeito
You pul menos tengo l dreito
De tener alguien cun quien you puoda… me cunfessar !
Bede que situaçon !
I bede cumo sofre un pobre coraçon !
Podre de quien acradita
Na glória i ne l dinheiro para ser feliç !
(Quaije toda la letra deste samba anque ancumpleto ye tamien de l grande Dorival Caymmi)

P.S. Este miu testo d’hoije aqui ne l Froles Mirandesas ye para sonharmos un pouco nesta altura de l anho an que ampeçou a apertar a sério l friu nesta nuossa bielha Ouropa i quien sabe se tamien nua buona parte de l Heimisfério Norte… Suonho nun paíç que ten mais streilhas (dízen !) i adonde canta l sabiá !

Sem comentários: