Para que ua obra steia cumpleta ye perciso l trabalho de muita giente i quaije siempre, nas einauguraçones, se squécen ls oubreiros.
Fui amportante tener apersentado l porjeto pa la oufecializaçon de la lhéngua mirandesa i sien esso nun serie oufecial, mas tenemos que lhembrar ls grandes oubreiros, que fazírun l porjeto i que muito studórun para justeficar que l mirandés era lhéngua i nó dialeto.
Ne ls anhos uitenta ye que se dou l grande ampurron, cul ampeço de las aulas an mirandés i ls studos pa la anstitucionalizaçon de la lhéngua.
Cumo bareador ou persidente de la Assamblé Munecipal, stube siempre persente i atuante. Nas purmeiras jornadas de la lhéngua, era you persidente de la Assamblé Munecipal, por esso sei bien cumo todo se passou. Por esso quiero deixar eiqui la mie houmenaige a essa TIE - Manuela Barros Ferreira - que fui l percipal aliçace de la obra.
1 comentário:
Buonas nuites,
100% de acordo quanto a Manuela Barros Ferreira. Na mie oupenion, fui la pessona que mais fizo pul mirandés apuis de José Leite de Vasconcelos, i you questumo-le chamar «mai de l mirandés».
Mui brebe salirá ne l Jornal Nordeste, al menos, ua grande anterbista cun eilha.
Faziste bien an lembrá-la.
Yá agora, anformo que salirá outra cun Demingos Raposo.
Abraço,
Amadeu
Enviar um comentário