Nun fui capaç de ficar calhado al oubir falar de Miguel Torga. Todo ye fuorça nel, l´eimage, i percipalmente l´obra. Quando se lhê Torga, santimos ua spécie de trobuada ne als santidos, pula einergia que ben de drento daqueilha alma. Las palabras rebolan cumo ua piedra por aquels penhascos. Desassossega, mas deixa-nos mais fuortes.
Nun rejisto a cuontar un pequeinho eipisódio que se resume nisto; Un die antrei nua lhibrarie a precurar ua obra del, mas nun sfregante squeciu-se-me l nome. Anton dixe pala pessona de l balcon. Queri precurar un lhibro…, oulhai daquel autor talhado na piedra. Respusta pronta: Miguel Torga.
27/09/07
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
Scuolhi esse retrato a preto i branco porque parece que até lhembra las piedras, la tierra i las penhas de Trás de ls Montes i de Pertual anteiro até: ye un « poema geológico » tamien an si i bien guapo ; mas la spresson nun ye mie ; tamien ye del, eibocando l Douro an San Lionardo de Galafura,ne l Diário XII.
Cumprimentos i buona cuntinaçon.
L die 23 deste més screbi ne l miu blogue http://lhengua.blogspot.com:
«Hai assomadeiros adonde ls uolhos, an beç de ber, chóran».
Screbi essa palabras ne l assomadeiro de San Lhionardo de Galafura adonde habie stado nesse die. Stan alhá grabados ls guapos testos de Torga i, inda que séian bien guapos, nada cunsíguen dezir delante daqueilha beleza andezible.
Se inda alhá nun fustes, ide i apuis me dezireis se sodes capazes de achar adjetibos ne l dicionário para aqueilho... You solo achei lhágrimas... nun sei de quei.
Enviar um comentário