Quadros de Teresa Almeida, sacados deiqui
Cunforme ambora dada eiqui, na sesta, die 16, la porsora
Teresa Almeida, nuossa camarada eiqui de la quadrilha, einougurou ua sposiçon de
pintura – Pinceladas Poéticas - i apersentou l sou purmeiro lhibro de poemas -
Ousadia. Fui ua fiesta mui bonita i bien merecida! Ye ua pruoa para todos eiqui
tener ua camarada desta culidade.
You amento nisto por dues rezones: a la ua, para le agradecer
i renobar ls parabienes a la porsora Teresa i dezir-le que yá stamos a spera de
la cuntinaçon; a la outra, para le amostrar als que nun tubírun la suorte de
haber stado alhá dous testos subre la pintura/poesie de la porsora Teresa que
son, eilhes mesmos, tamien dues obras de arte:
L purmeiro de la tamien pintora i poetiza mirandesa Adelaide
Monteiro, si, la nuossa Delaide.
“Arrebenta la ousadie an telas i poemas, a la par d´ua
cierta suabidade i einocéncia capazes d´amerosar fraguedos ne l sou modo mui
própio d´ apaziguar todo l que stá a la borda deilha.
Béilan las lhetras dun poema nas saias sbolaciantes de la
beiladeira de rapassiado, an manchicas cun ganas de salir de la tela, ampuxadas
por baláncios de la música que d´andrento de l´outora bai salindo.
Na scrita i na poesie, Teresa Almeida stramite serenidade,
al miesmo tiempo que spechuca l deseio de rumper regras, de passar lhemites.
Oubrigada Teresica, por todo l que mos dás!”
L segundo, de Júlio Meirinhos, Bice-Persidente de l Turismo
de l Porto i Norte de Pertual, antigo Persidente de la Cámara de Miranda i,
nunca será de mais repisá-lo, “pai” de la Lei que recunheciu la Lhéngua
Mirandesa:
“La lhuç debelgada por remiles de cintas-de-raposa arramaba-se
pula tierra mirandesa. Apuis, la mano hable de la pintora ajuntou-la i
angalanou-la. Tenhiu cembones de eideias: dou-le sabor a quelores amerosas,
cheirosas daquel dóndio caliente que las palabras inda nun aprendírun a dezir,
mas que ls uolhos ampálpan ne l scurrir de las selombras. Prendiu ls spetros
cul feitiço de l sou mirar azul zberdiado, i pa ls oubrigar a dezir l sou
mundo, zlingou-los de guapos barandins, donde cuorren riqueiros de formas
mansas. An “Pinceladas Poéticas”, Teresa Almeida amplacha las paisaiges de ls
sous mirares, para lhougo a seguir las ampimponar a rigor, todo, solo para mos
fazer un cachico más felizes.
Que Dius te lo pague, Marie Teresa”
5 comentários:
L HOIJE nun puodo star i Delaide yá me habie dito que te telfonasse para mandares dous ó trés retratos, mas mal abri l frolesmirandesas, cumo fago lhougo que m'alhebanto dei cun esta ambora.
Gustei muito de las pinturas i de ls testos.
La ambora stá a la moda de Tortulhas.
Parabienes a todos i a Tresa un beisico i alhá irei a ber la sposiçon un die destes.
Almendra
Buonos dies Alfredo,
Gustei muito desta ambora, de las poesies i de las pinturas, mas nun bou a tener ouportunidades de las ber ende spuostas. Parabienes à amiga Teresa por essa fiesta i, cuido que bamos arranjar outras ouportunidades para ber essa tue guapa obra.
Un abraço arrochado,
Francisco
Buonos dies Alfredo,
Gustei muito desta ambora, de las poesies i de las pinturas, mas nun bou a tener ouportunidades de las ber ende spuostas. Parabienes à amiga Teresa por essa fiesta i, cuido que bamos arranjar outras ouportunidades para ber essa tue guapa obra.
Un abraço arrochado,
Francisco
La amostra de pinturas i la scriçon de ls dous testos amostran i dizan que tenemos que fazer ua bejita a la sposiçon.
L friu i l aire que se achega siempre assopra i diç: eilhi arrimado a Miranda hai uas pinturas que se achegan al coraçon, fai-le ua bejita.
Antonho
Buonas nuites amigos.
Que cuntentica quedei al ber eiqui esta ambora.
Quiêro dezir que l miu libro Ousadie catibou ls amigos persentes ne l lançamiento cula guapa apersentaçon de Alfredo Cameirão.
Para el l miu aprécio i un abraço de parabienes.
Almendra bou a gustar de la tue bejita. Un beisico.
Francisco yá sabes adonde puodes mirar las mies pinturas siempre que quejires
Antonho i Manuela, mesmo cul friu i l'aire gustei de bos coincer un cachico melhor.
Perdonai algun erro, eiqui sodes todos mius porsores.
Abraços arrochados.
Enviar um comentário