20/09/10

DIA DA LÍNGUA MIRANDESA IV

.
DIE DE LA LHÉNGUA MIRANDESA IV

.
L die de la lhéngua tubo tamien musica mirandesa cun ls pauliteiros i ls ninos de l coro, que deliciórun la giente cun sous cantares, tamien an mirandés. La saia de la Carolina fui cantada nas dues lhénguas i ye essa la que bos ponemos agora.
.

.

Yá ls habiemos oubido noutras oucasiones, mas neste die quejírun amostrar que ls ninos son l feturo de la nuossa lhéngua i para bos animar i alegrar nada melhor que esta marabilha.

2 comentários:

ACangueiro disse...

Guapo, mui guapo i parabines al home que fizo ls bidios. Mostrai mais.

Un abraço,

Acangueiro

Tiégui disse...

Oubrigadu tiu Almendra. Mas tengu ua pergunta.

Al mandil ou la saya de la Carolina siempre me strañou de mai me dezir que so la cuinecie an Purtués. Purque pra mi ye un de lus cantus Sturllionéses mas tipicu que puode haber. Pus tamiên yê cantadu an Llion nal restu de las Asturias... assi que nun sei cume yê que passou pra purtués !
Ua de las purmeiras traduçones scallar ?
Ou anton tamiên eisiste an gallegu y dende passarie pra purtués, dandu la vuôlta outra veç pur Miranda ya n'outra lliêngua :)