An binte, trinta ou quarenta anhos
hai tanta cousa que mudou !
Hoije, nistante se bai al riu
Depriessa se bai a la huorta
Mas nun te squeciste, puis nó,
las horas que passábamos ?
Íbamos a cabalho na burra
i nunca mais chegábamos !
Quando de manhana cedo,
inda nun éran las cinco …
“ Queda-te mas ye na cama
i deixa-los ir a eilhes...!”
- I nó, dezie anton miu pai,
ir cun nós até le faç bien
Tamien quiero que daprenda
Tamien quiero que saba
Inda era you mais nuobo
Inda nun tenie dieç anhos
i fui quando ampecei
a regar i a scabar
Ls tiempos son outros
bien sei, stá todo a mudar
mas tamien bai a gostar
de mos acumpanhar
- Faziste bien, pai, d’ansistir
A las cinco de la manhana
inda nun era de die
i la rue inda staba frie !
Mas habie que caminar
i siempre acraditar
para depuis ampeçar
siempre a abaixar …
Pulas arribas, puls carreirones
Até que l riu mos aparecie
mágico i fabuloso i alhá abaixo…
la huorta agarrada a el !
Era ua biaige até nós mesmos
misteriosa i eicecional
Era l Ouniberso, abó !
i tu, feliç até nun poder mais !
Íbamos a ber tou brinco D’ouro
scabar i tamien regar
depuis de quaije dues horas,
dues horas para alhá chegar !
Mas que guapa la Natureza !
Un paraíso de plantas
de sabores i d’aire puro
I l riu para eilha se ber !
Nó, Abó,
até que you muorra…
Puodo you ber mais cousas
tamien guapas i fabulosas
mas la tue huorta…
cumo un carinho, Abó,
nunca la squecerei !
Sem comentários:
Enviar um comentário