25/01/10

Spressones populares

Spressones que ándan na boca de l pobo. Quando las palabras nun s’ajéitan, las pessonas sácan d’alguas spressones, que só pul queilhas dízen yá ye todo.

Eiqui quédan alguas

La cuorda quebra siempre pul lhado mais fraco
La fuonte yá secou
La giente ata l burro cumo l dunho quier
La pita que spanta purmeiro ye la duonha de ls uobos
Fui la pinga d’auga que faltaba
La lhéngua ye l chocalho de l cuorpo
La mintira ten las piernas cúrtias
L’oucasion fai l lhadon
La palabra ye prata l siléncio ye d’ouro
L’ounion fai la fuorça
Auga mole an piedra dura, tanto bate até que la fuora
Amigo de l’onça
Armado até ls dientes
Anda arrastrando las alas
Botar ua piedra ne l causo
Son cumo perro i gato
Perro que ten mais dun dunho muorre de fame
Cada pobo ten l gobierno que merece
Cada un dá l que ten
Perro que lhadra nun muorde
Casa de ferreiro speto de palo
A cabalho dado nun se mira l diente
Chober ne l molhado
Queluobra que nun anda nun angulhe sapo
Cousa sien pies nien cabeça
Cousas de l’arco de la bielha
Poner ls puntos ne ls is
Stá cula cabaça na lhuna
Come berças i arrota a………
Atalhar l mal pula raiç
Cuçpir ne l prato que comiu
Dius l dou Dius l tirou
Que seia l que Dius quejir
Yá la formia tem catarro
Dar cuonta de l recado
Dar cuorda pa la pessona s’anforcar
Dou-le ua manzica
Donde menos se spera ye que nun sal nada mesmo
Dius ajuda quien cedo s’alhebanta(madruga)
Debagar cul andor que l santo ye de barro
Debagar que tengo priessa
Drume cumo un anjo
Ye melhor perbenir que arremediar
L redadeiro que fala ye l purmeiro a lhebar
Na guerra de tiu i tie naide mete colher
Son cumo la chica i l uosso
An tierra de ciegos quien ten un uolho ye rei
Meter la biola ne l saco
Anquanto ls perros lhádan la carruaige passa
Faga chuiba faga sol
Son la farina de l mesmo saco
Filhos crecidos trabalhos redubrados
Gato scaldado cun auga caliente, de la frie ten miedo
Stória de la carochinha
Poner auga frie na ferbura
Lhabar la roupa çúzia
Lhebar la cousa a fierro i fogo
Mais bal un páixaro na mano que dous a bolar
Manda quien puode oubedece quien ten juizo
Marie bai culas outras
Matar la queluobra i amostrar l palo
Matar dous coneilhos dua sola paulada
Nun hai nada melhor que un die apuis l outro
Nun stá eiqui mais quien falou
Nun meter la colher ne ls negócios de ls outros
Nun perde pur sperar
Nien todo l que relhuç ye ouro
Nun caleijo sien salida
L apressado come crudo
L bui suolto se lhambe todo
L bun julgador pur el julga ls outros
L uolho de l dunho ye quien angorda l ganado
L peixe muorre-se pula boca
L que nun mata angorda
L que ls uolhos nun béien l coraçon nun sente
L çúzio falando de l lhabado
L tiro saliu-le pula culatra
Uolho pur uolho diente pur diente
Adonde hai fumo hai lhume
Adonde judas perdiu las botas
Ye un uosso duro de rober
Para un bun entendedor, meia palabra chega
To ls páixaros cómen trigo só l pardal ye que las paga
Anda cula piedra ne l çapato
Botar pimenta ne ls uolhos
Puode tirar l cabalho de la chuiba
Poner la mano na cuncéncia
Pur causo dun suldado nun se acaba la guerra
Percurar l’agulha ne l palheiro
Pular la canhiça
Puxar la brasa a la sue sardina
Quando un burro fala l outro abaixa las oureilhas
Quien ama l feio guapo le parece
Quien t’abisa tou amigo ye
Quien brinca cul lhume acaba queimando-se
Quien cun fierros mata cun fierros muorre
Quien merca tierra nun erra
Quien spalha bientos cuolhe termientas
Quien anda a la chuiba molha-se
Quien muito drume pouco daprende
Quien nun oube cunseilho, oube cuitado
Quien nun quier barulho de cabaças, nun carrega dues
Quien nun s’ampimpona a el s’anjeita
Quien pensa nun casa
Quien pregunta quier saber
Quien muito percura cusculhiçe quier fazer
Quien puode puode, quien nun puode sacode
Quien ten boca bai a Roma
Quien ten telhado de bidro nun joga piedra no bezino
Quien bai l biento pierde l assiento
Quien bai pa l aire perde l lhugar
L respeito ye buono i cunserba ls dientes
Se l cunseilho fusse buono nun serie de gráçia
Se nun gustas come menos
Segredo guardado a siete chabes
Ser apanhado culas calças na mano
Un uolho ne l cura i outro na missa
Un uolho ne l burro i outro ne l cigano
Ua mano lhaba la outra
Ua canhona ruin bota un ganado a perder
Bai nun pie i ben noutro
Bán-se ls aneilhos quédan ls dedos
Ber culs própios uolhos
Bibendo i daprendendo
Se nun puodes bencer pul talento bence-lo pul sfuorço




-Muitas outras spressones populares hai i son oubiedas pur to ls lhados, tamien an miradés, falado i screbido

11 comentários:

Adelaide Monteiro disse...

Carai Faustino, quanta cousa sabes!
Essa de las manos you sei-la mais cumpleta: ua mano lhaba la outra i las dues lhaban la cara.
Bs

Delaide

Carmo disse...

Obrigada por me ensinar tantas coisas

Abraço

Carmo

leonardo antao disse...

Buonas nuites Faustino,
Hai quien chame l'estas spressones populares "pequeinhos eibangelhos", porque son ua de las melhores maneiras de sprimir un saber feito de la spriéncia de bida, quemun a quaije todas las personas, que cuntribui para melhorar l cumportamiento de ls pobos.
Parabienes! Cuntina esta antressante ambestigaçon i dibulgaçon de spressones populares i, andiretamente, de formaçon i "eibangelizaçon" de l personal.
Un abraço,
Leonardo

Tiégui disse...

mui fixe ! Debagar que tengo priessa essa ye la melhor. Tamien quien diç que'l lhume i la moça quieren coça :)

faustino.antao disse...

Dius mos deia buonos dies

-Ye esso mesmo, i ampeço pur Tiégui que mos dá mais ua spresson "l lhume i la moça quieren coça", yá acrecentei esta.

-L que se quier ye mais i mais, todas las que las pessonas sabíren, que las boten acá para fuora.

-Las spressones son feitas de palabras i las palabras quiren que se mexa neilhas i se faga registro.

-Quantas i quantas spressones nun stáran adrumecidas, que siempre andubírun na boca de l nuosso pobo, i alguas bien caratelisticas de la nuossa fala mirandesa, cumo diç l amigo Leonardo,son pequeinhos eibangeilhos.

-Amigas Adelaide i Carmo, sei que teneis jeito i saber para botar eiqui muito mais que you, estas que eiqui deixo son las que to l mundo sabe

Un abraço
Faustino

faustino.antao disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
franciscobelharino disse...

Buons dies Faustino,

Buona recuolha subre ditos dezideiros ousados nas nuossas tierras i que yá ban sendo squecidos. Faziste bien publicá-los.
Un abraço,

Francisco

Tiégui disse...

Mas outra :
Tu tamien sos cume'l galho Pinto

(Quier dezir : tenes proua cume'l tal galho)

Adelaide Monteiro disse...

Hai mais marés que marenheiros
Quien zdeinha quier cumprar
Bs

Adelaide Monteiro disse...

Dá dius l pan a quien nun ten dientes

Tiégui disse...

Quando chube, an fuonta la rana, l'auga mana !