L 1.º salimiento deste lhibro será l die 12 de Nobembre, a la tarde, na Lhibrarie Ferin (Rua Nova do Almada), an Lisboua. Un die destes yá darei anformaçones mais rigorosas quanto a la hora. Por agora, queda l anúncio.
La obra será apersentada pul Porsor Doutor Aires do Nascimento, de l Departamento de Studos Clássicos de la Faculdade de Letras de l'Ounibersidade de Lisboua i de l'Academie de las Ciéncias.
FICHA TÉCNICA
Títalo
Ls Quatro Eibangeilhos
Traduçon
Amadeu Ferreira
Ediçon
LBE – Loja da Bíblia Editorial, Lda.
Rua José Estêvão, 4-B
1150-202 Lisboa
Paginaçon i Design
Loja da Bíblia
Ampresson i acabamiento
dpi cromotipo
1.ª Eidiçon: Outubre 2011
ISBN: 978 989 650 101 3
Depósito Lhegal: 334120/11
Copyright © 2011 Amadeu Ferreira i LBE – Loja da Bíblia Editorial, Lda.
Nota subre la traduçon [cun que se ampeça l lhibro de Ls Quatro Eibangeilhos]
Esta traduçon fui feita antre 2001 i 2004 tenendo por assento la bersion an lhatin Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Versionem, cunsante l’eidiçon de Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart (1969,1994).
De la traduçon fui feita ũa fonda rebison antre 2004 i 2008 tenendo por apoio: la Nouae Vulgatae Bibliorum Sacrorum Editione, seguindo l’eidiçon de Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart (1984, 1999), de NOVUM TESTAMENTUM Graece et Latine, dessa eidiçon habendo sacado tamien ls títalos; la Bíblia traduzida por João Ferreira Annes d’Almeida, an eidiçon de la Sociedade Bíblica.
Ũa nuoba rebison fei feita antre 2008 i 2010, agora yá solo para sacar algũas dúbedas i resolber alguns puntos formales, ende me habendo serbido de bárias traduçones, an pertués i noutras lhénguas, an special la Bíblia Sagrada, edição de la Difusora Bíblica – Franciscanos Capuchinhos, Lisboa/Fátima.
Quiero agradecer, an special, l apoio siempre recebido de la Sociedade Bíblica, na pessona de l sou secretairo giral, Dr. Timóteo Cavaco, i al Dr. Inocência Pereira que, anquanto diretor de l jornal Mensageiro de Bragança, publicou partes amportantes desta traduçon an 2002 i 2003.
Las antroduciones a cada un de ls Eibangeilhos son de la repunsablidade de la Sociedade Bíblica.
Amadeu Ferreira
1 comentário:
Ũa einiciatiba agabable. L mirandés merecie ũa traduçon de ls Quatro Eibangeilhos. Merece tamien ũa traduçon de l'anteira Scritura, l'heibraica/aramaica i la griega.
Parabienes!
Enviar um comentário