“Sonidos de l siléncio” de Adelaide Monteiro ye la sposiçon que bai a star abierta na Biblioteca Munecipal de Miranda de l Douro zde l die 8 de Abril anté 30 de Maio.
Esta ye ua sposiçon de pintura adonde stá retratada l’Alma de l Praino Mirandés.
“Ye esta ua sposiçon sien cara, mas de eideias, de sonidos, de un chamar ls santidos muito para alhá de la piel, poesie sien palabras, misturada ne ls sonidos que se alhebántan ne l siléncio de las quelores i de ls feitius”, ye desta maneira que Amadeu Ferreira define l’arte de Adelaide Monteiro, nacida na Speciosa, Miranda de l Douro”.
Esta ye la traduçon, mal amanhada, de la newsletter de la Cámara de Miranda subre la sposiçon de Delaide. De la nuossa Delaide! Inda cuidei que yá nun chegaba a tiempo de ser you a dar la nobidade, mas bós çcuidestes-bos i, tate, este galardon yá naide me l tira. Si, que you nisto, yá l dixe ende para trás, quando beio un de ls mius a botar buona figura i a fazer las cousas bien fazidinhas, ye quaije cumo se fura you i cumo se la áfrica tamien fura un cachico mie!
Parabienes, muitos parabienes, Delaide! Tengo bien proua que seias mirandesa i que haba mirandesas assi! I anton, yá sabes, die 8 alhá stamos para “debedir ls lhoubores”.
12 comentários:
"Sonidos de l siléncio", you acho que deben ser sonidos de lhuç, selombra i bozios, muitos bozios.
Balente Delaide, muitos parabienes.
Tortulhas, bien hais por mos anformares.
Un beisico para Delaide i un abraço l home que puso la nobidade.
Las mies palabras quedórun sien sonido i, alrobés de l que dixe ne l redadeiro scrito, you si sou de chorar. Al ler, ua lhágrima sgobiou-se-me cara abaixo.
Bien haias Alfredo, tu que tenes siempre ua maneira mui special i única de dezir las cousas. Bien haia Amadeu por tan guapas palabras, un testo que eirá a star ne l catálogo.
Spero nun bos zeiludir, mas... anque nun séia nada de balor ye feito cun muita alma i paixon.
Muito beisicos para todos ls grandes amigos, que, por bias de l Mirandés tube la suorte de ancuntrar.
delaide
Buonas nuites Adelaide:
Ye motibo de sastifaçon saber que nesta sposiçon stá retratada l’Alma de l Praino Mirandés.
Gusto muito de l títalo “Sonidos de l siléncio”. Yá me tenie apercebido que solo ua pessona que sabe fazer siléncios, ye que poderie lhançar tan dibersificadas eideias para guapos poemas i testos cumo ls que tu screbiste eiqui no Froles i no “Antre Monas i Sbolácios”.
Tal cumo Tortulhas, “tengo bien proua que seias mirandesa (de la Speciosa/Zenízio la mie aldé natal) i qu'haba mirandesas assi”. Por esso gustaba muito de star ende ne l die 8 para ber esses tous sonidos de l siléncio, mas la çtáncia i ls bruídos a que nun se puode fugir, nada facelitan.
De l siléncio de l miu coraçon, aceita ls mieus parabienes i ls mais sinceros zeios de felicidades i sucessos para essa sposiçon.
Parabienes tamien a Tortulhas por tener feito esta antressante dibulgaçon eiqui ne l Froles.
Pals dous un arrochado abraço,
Leonardo
Antonho, alhá mos ancuntraremos.
Lionardo, ye pena que nun baias parriba.
Bien haiades als dous.
Un beisico,
Delaide
Buonos Dies Delaide!
Bien haias pur ser mirandesa; bien haias por todo l que fazes i que mos oufereces de forma tan rica.Stou d'acordo cun Leonardo Antão, quando diç"que proua que seias mirandesa"!
Quedo satisfeita de saber desta tue sposiçon i , na Páscoa, sin dubeda que irei alhá para ber esas tues pinturas que heden ser bien guapas. Todo en ti ye tan guapo!
Beisicos amiga e muitos parabienes,
Eisilda
Parabienes, Delaide.
You nun podrei star, mas deseio-bos buona suorte pa la exposiçon.
Beisicos.
Bien háiades Eisilda i Fir.
Nun pongas l alqueiro mui aqueculhado que apuis puodes tener ua zeiluson, Eisilda.
Bamos a ber... Cada un fai l que sabe i puode i nó l que quier.
beisicos,
Delaide
Cheira-me a quelores calientes de fin de Berano i a canto de checharra esprteitando l dundiar de las senaras nas fraldas de l sierro.
Alhá açufinaremos las bistas nos poemas a pinzel.
Chi
Parabines, Adelaide.Quedei mi cuntentica pula tue sposiçon.Ls Sonidos de l siléncio ambuoltos de muita quelor i alma, bas-mos a mostrar mais un cachico de l manantial de tua alma que repincha sabedorie an cada palabra i pincelada que mos dás. Sós la fuorça de la natureza, l'ourgulho de ls mirandeses i de la sue cultura.Fuorça, cuntina cun ls tous repinchos!
Inda nun sei se poderei star alhá die uito, mas na Páscoa nun scapa.
Oubrigada por ser ua amiga tan special.
Beisicos
Alcina
Ui Alcinica, arrasa mais l alqueire senó apuis ye ua zeiluson!!!
Amiga si. Nisso pon un buon queculho que ende si quiero ser la fuorça de la natureza a bulhir. No resto... quemun, de l meio de l munton...
Boieiro,
Para ti, meio Speciosano tamein bai un abraço i un até la Páscoa.
Beisicos i quede-bos agradecida por todo l que sodes ne l miu curaçonico.
Beisicos,
Delaide
Parabienes Delaidica! Alhá staremos!
Beisicos,
Tresica
Carai Teresica, que si tenes daprendido mirandés zque anda al pie de Marcolino i apuis de mi!
Mui bien.
Sós ua mirandesa de gema.
Beisicos,
Delaide
Enviar um comentário