07/01/11

Angrácia i las missas pulas almas (cuncurso)

Parecie que staba a adebinar, cun tanta gana de ir a la feira. Nesse anho, tiu Chico nun perdiu tiempo para ir a la feira, fui para cumprar ls santicos i outras figuras pa l persépio. Feira que diçque que se fazie todos ls anhos, por oucasion de l Natal an Miranda.

Cumo tenie muita cousa que cumprar nesse anho, botou-se alhá. Tiu Chico agarrou na sue burra, albardou-la cula albarda nuoba, aqueilha albarda que solo ousaba nas grandes oucasiones, cumo quando iba a la feira ó anton a algua fiesta. Nesse die, tiu Chico botou-se a la tal feira, por mor de cumprar uns anredos que le fazien falta i de camino cumprarie cousas pa l persépio. Todos ls anhos se fazie l persépio an casa de Tiu Chico, siempre de maneira defrente. Porque tiu Chico era mui deboto i tenie muita fé cul persépio. Para isso tenie el que cumprar todos ls anhos figuras nuobas pa l sou persépio. Nesse anho cumprou na tal feira uns santicos mui guapos i tamien uas canhonas nuobas, ls Reis Magos, i mais cousas, que ne l persépio de tiu Chico cabie siempre mais ua ó outra figura.

Esse anho fui l melhor persépio que se biu por aqueilhes lhados. Chegou tiu Chico de la feira culs sous santicos i amostou-los a la sue tie i a la sue garota, Angrácia, que era ua garota mui guapa diga-se de passaige. Mas la pouca suorte quijo que fusse esse l último anho que se fizo l persépio an casa de tiu Chico, porque, lhougo çpuis de haberen passado las fiestas desse anho, tiu Chico se ampeçou a ancuntrar malo, c’un mal que naide coincie an Palaçuolo, i el nun registiu i alhá se fui tiu Chico desta para melhor. Cumo ua nunca ben sola, la sue tie quedou cun tanta pena que, passado algun tiempo, se morriu tamien. Nun sei se de pena, se por mor doutra maleita qualquier. L que se sabe ye que la tal rapaza guapa biu-se, assi, sola ne l mundo, solo culs sous santicos, que eilha nunca fui capaç de ls deixar. La rapaza tenie que trabalhar mas puoli nun habie adonde trabalhar. Anté que a cierta altura alguien la ajudou a ir para Lisboua. Deixou ls sous santicos bien ambrulhados an casa i eilha lhebou cun eilha a Nuossa Senhora de l Carmo para que la ajudasse a ancuntrar trabalho i para que todo le corrisse bien. I alhá bai eilha a camino de Lisboua.

Chegou i todo era luxo nas rues de Lisboua, naquel berano. La mocica, de speto houmilde i tiesta franzida, caminaba cun passo firme. Nanhun bruido de la rue era capaç de l’arrincar de ls sous fondas pensares…

Angrácia, nacida numa aldé de l Praino, fui eiducada por sous pais ne l santo temor de Dius. Mas la sue pouca suorte i la sue cundiçon oubrigórun-la, quando era inda muito nuoba, a botar-se a camino dessa Lisboua çcoincida para eilha, fui a saber de amprego a ua famílha rica que le habien recumendado uas pessonas dalhá de l sou pobo, Palaçuolo.

Zde la sue anfáncia, habie eilha ardado de sous pais l piadoso questume de mandar rezar todos ls meses ua missa pulas almas do purcatório. Todos ls meses tiu Chico siempre habie mandado rezar missas pulas almas de l purcatório. Questume que le passou a Angrácia. Iba cun miedo de que, al deixar la sue tierra para se mudar pa la capital, se le eirie a squecer l tal questume de mandar rezar la tal missa, mas nó mantubo-se fiel a este ato de caridade. Assistie eilha miesma al santo sacrafício, nesse tiempo ounindo las sues açones a las de l cura, pedindo specialmente an fabor dua alma an que la lhibartaçon depandisse solo dua última ouracion. Tiempos depuis de se haber stablecido i quando todo staba a ir tan bien an Lisboua fui quando fui agarrada por ua grabe malina, que nun solo sgotou las sues fuorças físicas, cumo l fizo perder l amprego i cunsemiu todas las sues eiquenomies. Quando saliu de l spital, sentie-se sola i abandonada i sien apoio de naide. Cumo único património, quedaba-le ne l bolso ua moneda de dues crouas. Mas tenie algo mais balioso que todo l ouro de l mundo: la cunfiança de Dius i an Nuossa Senhora de l Carmo que nunca la abandonou. Cun todo aquilho, l mal i las buoltas i rebirabuoltas de la bida, que se l passou la noçon de l tiempo. I quando dou fé yá se ancuntraba outra beç nas biespuras ó antebiespuras de l Natal. Todo andicaba que serie l Natal mais anfeliç de sue bida. Mas cumo a Dius nada le ye ampossible, esse anho acabou por ser de l mais felizes. Apuis de rezar ua ferborosa ouraçon, fui-se a ua agéncia de amprego por mor de buscar algun sítio adonde le díssen trabalho. Al passar delantre l’eigreja de la Basilica de la Streilha algo la fizo antrar. L ambiente eilebado, l sonido de l uorgano, la rala lhuç que antraba pulas poucas jinelas, todas rebestidas nua fuson de quelores, anchiu-le l’alma de paç i fazírun-la squecer por momentos la sue dramática situaçon. Reparou que un cura se purparaba para dezir la missa nun de ls altares lhaterales; fui quando se le lhembrou de yá ua temporada que nun habie mandado rezar la questumada missa pulas almas de l purcatório.

Siempre le custaba ajuntar alguas moedas para esse fin. Mas, naquel die, isso custituíe un berdadeiro sacrafício: antregar las últimas dues crouas que le sobrában era cumo nun tener nada cun que matar la fame naquel die. La lhuita antensa antre la bocaçon i la prudéncia fui de cúrtia duraçon, lhougo ganhou la purmeira puis Angrácia era probe de ls bienes mas rica de l amor a Dius.

Cula firme cumbicçon de que el la ajudarie, puis dixo: Mirai pa las abes de l cielo nun sémbran nien ségan, nien fázen porbisones ne ls celeiros i Dius las ajuda, porquei nun me bai a ajudar a mie? Dius nun me zampararie... Deregiu-se a la sacristie i, cumo la biúba probe de l abangeilho, antregou la sue última moeda de dues crouas, pedindo-le que aqueilha missa fusse dita pulas almas de l purcatório. Çpuis de assistir cun muita deboçon al Santo Sacrifício, puso-se outra beç a camino, a ber se aparecie algua andicaçon nalgun lhado subre l trabalho. Sien mais se lhembrar de las dues crouas, nó pul baziu de l sou bolso, mas porque çperbenida de recursos, pois s’abandonara sclusibamente al beneficio de la debina perbidéncia.

L sou coraçon, este si, staba cheno de renobada cunfiança ne l feturo: qual serie l çtino del?

Caminaba margulhada nesses pensamentos quando ua boç la anterrompiu:

- Stás a saber dun amprego?

- Si, senhor - respundiu, surprendida i cua stranha sensaçon de star noutro mundo…

- Puis bien, bai a la rue Tiboli nº 48 i fala cula Dona Zêlia. Eilha percisa dua ampregada i recibe-te cun bundade. Assi fui. Nun l fui custoso achar la casa andicada. Chegou mesmo na altura an que salie ua moça, resmungando, cun un pacote ambaixo de l braço. Angrácia preguntou-le se la duonha de la casa staba açhá.

- Talbeç, si, talbeç nó! Nun m´anteressa! Eilha abrirá la puorta se quejier. Nun tengo mais nada a ber cun isso! respundiu la rapaza sien se detener.

Cun la mano a tembrar, Angrácia tocou la campina. I, cun algun miedo, lhougo zapareciu al oubir ua boç doce chamando-la para antrar. Ende, dá cun ua benerable senhora, de mirada bundosa. Tomada de coraige, spuso-le la rezon de la besita.

- Soube que la senhora percisaba dua ampregada i bin a oufrecer-me, puis assegurórun-me que eiqui serie recebida cun bundade.

- Mie querida mocica. L que acabas de me dezir ye straourdinário! Hoije pula manhana you nun percisaba de naide. Mas hai por ende ua hora tube uas lhéria cuas ampregada mal eiducada i tube que la çpedir. Mas naide ne l mundo, a nun ser eilha i you, sabie disso. Anton, quien te ambia?

- Fui un senhor inda moço, que me detube na rue i me dou esta anformaçon. I stou-le mui agradecida a Dius i a el, puis perciso dun amprego, yá que nun tengo mais un centabo sequier.

La çtinta dama quedou pensatible, sien antender quien serie essa stranha pesonaige. Angrácia lhebantou por acauso ls uolhos i biu un retrato nun quadro que staba colgado na parede i dixo:

- Ye este l home que me ancaminou para acá! Bengo de la parte del!

Al oubir estas palabras, D. Zélia sultou un grito i stubo quaije a quedar-se. Pediu que Angrácia le cuntasse cumo fui l ancuontro cun el na rue. Angrácia falou-le cun simplicidade mde la sue questume de socorrer las almas de l purcatório, la missa que mandou dezier habie pouco i, por fin, l haber ancuntrado l moço que staba mui cuntento, lhougo a la salida de l’eigreja. La nobre senhora oubiu todo cun atençon i, al fin,l dixo eimocionada:

- Nun serás mie ampregada, cunsidro-te cumo mie filha!

Este rapaç ye l miu filho, l miu filho morgado, que se morriu hai dous anhos i que te debe a ti la sue lhibartaçon de las penas de l purcatório. An recumpensa de la tue generosidade, Dius permitiu-le mandar-te eiqui. Que Dius te abencione. Deiqui palantre rezaremos dambas a dues todos ls dies puls que súfren ne l lhugar de la purificação i depénden dua ouracion para antrar na bien abinturança eiterna de l Cielo. Angrácia quedou-se an casa de l’eilustre senhora, nó cumo ua ampregada, mas si cumo ua berdadeira filha. Esta cuonta ye bien l eisemplo de que a Dius nada le ye ampossible i sabe fazer las cousas. Bonda para isso nós starmos atentos i nun perder la fé i la sprança…

José António Esteves

Sem comentários: