No... yá nun sinto ódio nin rancor. Hoije lhebantei-me cun ua nuoba filosofie de bida. Antes de me zaiunar, debo lhabar bien ls lhençoles de l ressentimento, para que nun quede ne l miu coraçon nin ua mancha de delor.
Hoije cerro ua puorta sin bater cun eilha i abro outra para quien querga antrar. Hoije lhiebo l melhor de onte ne l doce niu de la alma i deixo un grande baziu para nuobas quelores, abinturas, i palabras.
Lhiebo l cerron cargado de risas i spriéncias. Deixei para trás la zeilusion i l ressentimiento. Çtapei ls mius oubidos cun ls palicos de algodon, de l antendimiento, i çcubri que las palabras nun fíren, se nun se dízen de coraçon. Nesse antretiempo guardo neilhes doces sonidos, i ls mius oubidos chenos de fame de palabras, puoden guardar muitos mais.
Hoije sinto ne ls mius lábios l cuntato húmado de antigos beisos, i recuolho cun surpresa outros nuobos.
Hoije quiero bibir, sentir, rir, chorar, gritar... mas nunca mais tornarei a oudiar.
Hoije daprendi a perdonar.
Luisa, ua tie Sturiana
4 comentários:
Buonas nuites, Almendra,
Mira, bengo acá por bias de ls «cotonetes» de que falas. Sabes que yá le oubi chamar «palicos de algodon»? I nun achas que stá bien? I nun achas que ye un nome bien ameroso, sien rábia?
Un abraço,
Amadeu
Tenes toda la rezon, mas a las bezes nun mos ben a l'eideia la palabra cierta.
Por isso hai que screbir i ler mais, an mirandés.
Yá bou a eimendar.
Un abraço
Almendra
Amigo Almendra
Dius bos deia buns dies
Ye guapo, mui guapo este testo.
You li-lo i buolbi a ler-lo.
Quien sabe, nun queda porqui.
Dius mos deia buonos dies,
Bien benido a la quadrilha, porsor Almendra!,bós, tamien, sabiedes que teniedes que benir i tadábades tanto, home!
I antrestes an grande!... nien doutra cousa stábamos a spera!
Botai-mos anton las buossas risas, las buossas quelores, las buossas palabras, para acuquelhar este cerron!
Un abraço!
Enviar um comentário